Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ هَمَّ قَوْمٌ اَنْ يَّبْسُطُوْٓا اِلَيْكُمْ اَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ اَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗوَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ ࣖ   ( المائدة: ١١ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
O ju
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
keni besuar
udh'kurū
ٱذْكُرُوا۟
Remember
përmendni
niʿ'mata
نِعْمَتَ
(the) Favor
dhuntinë
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
mbi ju
idh
إِذْ
when
kur
hamma
هَمَّ
(were) determined
tentoi
qawmun
قَوْمٌ
a people
një popull
an
أَن
[to]
që të
yabsuṭū
يَبْسُطُوٓا۟
stretch
ata zgjasin
ilaykum
إِلَيْكُمْ
towards you
tek ju
aydiyahum
أَيْدِيَهُمْ
their hands
duart e tyre
fakaffa
فَكَفَّ
but He restrained
por Ai i zmbrapsi
aydiyahum
أَيْدِيَهُمْ
their hands
duart e tyre
ʿankum
عَنكُمْۖ
from you
nga ju.
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
Dhe druajuni
l-laha
ٱللَّهَۚ
Allah
Allahut!
waʿalā
وَعَلَى
And upon
Dhe në
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahun
falyatawakkali
فَلْيَتَوَكَّلِ
so let put the trust
le të mbështeten
l-mu'minūna
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
besimtarët.

Yaa aiyuhal lazeena aamanuz kuroo ni'matallaahi 'alaikum iz hamma qawmun ai yabsutooo ilaikum aidiyahm fakaffa aidiyahum 'ankum wattaqullaah; wa'alal laahi fal yatawakalil mu'minoon (al-Māʾidah 5:11)

English Sahih:

O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when a people determined to extend their hands [in aggression] against you, but He withheld their hands from you; and fear Allah. And upon Allah let the believers rely. (Al-Ma'idah [5] : 11)

Sherif Ahmeti:

O ju që besuat! Përkujtone të mirën e All-llahut ndaj jush kur, një populltentoitë zgjasë duart e veta (për mbytje) kundër jush, krse Ai zmbrapsi duart e tyre prej jush. Respektonie All-llahun (duke zbatuar urdhërat e Tij) dhe vetëm All-llahut le t’i mbështeten besimtarët (Al-Ma'idah [5] : 11)

1 Feti Mehdiu

O besimtarë, kujtone dhuntinë e All-llahut ndaj jush kur disa njerëz dëshë t’ju zënë (sulmojnë), por Ai i pengoi. Dhe frikësohuni All-llahut, dhe besimtarët le të mbështeten vetëm te All-llahu