يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌ ( الطور: ٢٣ )
yatanāzaʿūna
يَتَنَٰزَعُونَ
They will pass to one another
Ata do t'ia zgjasin njëri-tjetrit
fīhā
فِيهَا
therein
në të
kasan
كَأْسًا
a cup
gota të mbushura
lā
لَّا
no
nuk (ka)
laghwun
لَغْوٌ
ill speech
pallavra
fīhā
فِيهَا
therein
në të
walā
وَلَا
and no
dhe as
tathīmun
تَأْثِيمٌ
sin
gjynah.
Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem (aṭ-Ṭūr 52:23)
English Sahih:
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin. (At-Tur [52] : 23)
Sherif Ahmeti:
Aty njëri-tjetrit ia zgjasim gotën, aty nuk ka fjalë të kota e as mëkat (At-Tur [52] : 23)