وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُۚ ( الرحمن: ١٢ )
wal-ḥabu
وَٱلْحَبُّ
And the grain
Edhe drith
dhū
ذُو
having
që ka
l-ʿaṣfi
ٱلْعَصْفِ
husk
gjethe
wal-rayḥānu
وَٱلرَّيْحَانُ
and scented plants
dhe bimë aromatike.
Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu (ar-Raḥmān 55:12)
English Sahih:
And grain having husks and scented plants. (Ar-Rahman [55] : 12)
Sherif Ahmeti:
Edhe drithi me kashtën e tij edhe bimët aromatike (ose ushqyese) (Ar-Rahman [55] : 12)