Skip to main content

اِنَّمَا النَّجْوٰى مِنَ الشَّيْطٰنِ لِيَحْزُنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيْسَ بِضَاۤرِّهِمْ شَيْـًٔا اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ  ( المجادلة: ١٠ )

innamā
إِنَّمَا
Only
Vetëm (është)
l-najwā
ٱلنَّجْوَىٰ
the secret counsels
biseda e fshehtë
mina
مِنَ
(are) from
nga
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitaan
shejtani
liyaḥzuna
لِيَحْزُنَ
that he may grieve
që t'i pikëllojë
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
besuan
walaysa
وَلَيْسَ
but not
dhe nuk është ajo
biḍārrihim
بِضَآرِّهِمْ
he (can) harm them
dëmtuese e tyre
shayan
شَيْـًٔا
(in) anything
asgjë
illā
إِلَّا
except
përveç
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
by Allah's permission
me lejen
l-lahi
ٱللَّهِۚ
by Allah's permission
e Allahut
waʿalā
وَعَلَى
And upon
dhe tek
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahu
falyatawakkali
فَلْيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
le të mbështeten
l-mu'minūna
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
besimtarët.

Innaman najwaa minash shaitaani liyahzunal lazeena aamanoo wa laisa bidaaarrihim shai'an illaa bi-iznil laah; wa 'alal laahi falyatawakkalil mu'minoon (al-Mujādilah 58:10)

English Sahih:

Private conversation is only from Satan that he may grieve those who have believed, but he will not harm them at all except by permission of Allah. And upon Allah let the believers rely. (Al-Mujadila [58] : 10)

Sherif Ahmeti:

Bisedën e fshehtë e nxit vetëm djalli për t’i shqetësuar ata që besuan, ndonëse ajo nuk mund t’i dëmtojë fare pa dëshirën e All-llahut le t’i mbështetën besimtarët (Al-Mujadila [58] : 10)

1 Feti Mehdiu

Marrëveshja e fshehtë është nga djalli për t’i dekurajuar besimtarët, por kurrgjë nuk mund t’i dëmtojë përveç me leje të All-llahut. Le të mbështeten besimtarët tek All-llahu