Skip to main content

۞ وَلَهٗ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۗوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ   ( الأنعام: ١٣ )

walahu
وَلَهُۥ
And for Him
Dhe për Të
مَا
(is) whatever
(është) çfarëdo që
sakana
سَكَنَ
dwells
pushon
فِى
in
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
natë
wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِۚ
and the day
dhe ditë.
wahuwa
وَهُوَ
and He
Dhe Ai
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) All-Hearing
(është) Gjithëdëgjuesi
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
All-Knowing
i Gjithëdijshmi.

Wa lahoo maa sakana fillaili wannahaar; wa Huwas Samee'ul Aleem (al-ʾAnʿām 6:13)

English Sahih:

And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing. (Al-An'am [6] : 13)

Sherif Ahmeti:

Vetëm e Tij është gjithëçka pushon e lëviz natën e ditën. Ai gjithëçka dëgjon dhe gjithëçka di (Al-An'am [6] : 13)

1 Feti Mehdiu

Atij i takon çka do që pushon (ekziston) në ditë dhe natë. Ai është që dëgjon dhe di shumë