Skip to main content

وَقَالُوْا هٰذِهٖٓ اَنْعَامٌ وَّحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ اِلَّا مَنْ نَّشَاۤءُ بِزَعْمِهِمْ وَاَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُوْرُهَا وَاَنْعَامٌ لَّا يَذْكُرُوْنَ اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا افْتِرَاۤءً عَلَيْهِۗ سَيَجْزِيْهِمْ بِمَا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ   ( الأنعام: ١٣٨ )

waqālū
وَقَالُوا۟
And they say
Dhe ata thonë
hādhihi
هَٰذِهِۦٓ
"These
"Këto
anʿāmun
أَنْعَٰمٌ
cattle
bagëti
waḥarthun
وَحَرْثٌ
and crops
dhe të lashta
ḥij'run
حِجْرٌ
(are) forbidden
(janë) të ndaluara
لَّا
no (one)
(askush) nuk
yaṭʿamuhā
يَطْعَمُهَآ
can eat them
i ha ato
illā
إِلَّا
except
përveç
man
مَن
whom
atij që
nashāu
نَّشَآءُ
we will"
Ne dëshirojmë"
bizaʿmihim
بِزَعْمِهِمْ
by their claim
sipas pretendimit të tyre.
wa-anʿāmun
وَأَنْعَٰمٌ
And cattle
Dhe bagëti
ḥurrimat
حُرِّمَتْ
forbidden
(që) u ndaluan
ẓuhūruhā
ظُهُورُهَا
(are) their backs
shpinat e tyre
wa-anʿāmun
وَأَنْعَٰمٌ
and cattle
dhe bagëti
لَّا
not
(që) nuk
yadhkurūna
يَذْكُرُونَ
they mention
ata përmendin
is'ma
ٱسْمَ
(the) name
emrin
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
ʿalayhā
عَلَيْهَا
on it
në të
if'tirāan
ٱفْتِرَآءً
(as) an invention
(si) shpifje
ʿalayhi
عَلَيْهِۚ
against Him
ndaj Tij.
sayajzīhim
سَيَجْزِيهِم
He will recompense them
Ai do t'ua kompensojë atyre
bimā
بِمَا
for what
për atë çfarë
kānū
كَانُوا۟
they used to
ata ishin
yaftarūna
يَفْتَرُونَ
invent
duke shpifur.

Wa qaaloo haaziheee an'aamunw wa harsun hijrun laa yat'amuhaaa illaa man nashaaa'u biza'mihim wa an'aamun hurrimat zuhooruhaa wa an'aamul laa yazkuroonas mal laahi 'alaihaf tiraaa'an 'alaih; sa yajzeehim bimaa kaanoo yaftaroon (al-ʾAnʿām 6:138)

English Sahih:

And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those [camels] whose backs are forbidden [by them] and those upon which the name of Allah is not mentioned – [all of this] an invention of untruth about Him. He will punish them for what they were inventing. (Al-An'am [6] : 138)

Sherif Ahmeti:

Dhe sipas bindjes së tyre ata thoshin: “Këto kafshë dhe këto bimë janë të ndaluara, nuk mund të ushqehet me to, përveç ata, të cilëvene ua lejomë; këto janë kafshë që është ndaluar t’u hipet; këto janë kafshë jatë therrjes së tyre nuk përmendin emrin e All-llahut, duke shpifur ndaj Tij. Ai do t’i ndëshkojë ata për shpifjet e tyre (Al-An'am [6] : 138)

1 Feti Mehdiu

Ata thonë: “Kjo e kjo kafshë, dhe këto e këto bimë, janë të kufizuara, mund ta hanë vetëm ata të cilëve ne ua lejojmë” – konstatojnë ata. Kurse ka edhe kafshë që janë të ndaluara të përdoren për hypje. Ka kafshë me rastin e therrjes së të cilave ata nuk e përmendin emrin e All-llahut, duke trilluar për të gënjeshtra. Ai do t’i shpërblejë ata për trillimet e tyre