Skip to main content

وَاِذَا رَاَوْا تِجَارَةً اَوْ لَهْوًا ۨانْفَضُّوْٓا اِلَيْهَا وَتَرَكُوْكَ قَاۤىِٕمًاۗ قُلْ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِۗ وَاللّٰهُ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ ࣖ   ( الجمعة: ١١ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
E kur
ra-aw
رَأَوْا۟
they saw
ata shohin
tijāratan
تِجَٰرَةً
a transaction
tregti
aw
أَوْ
or
apo
lahwan
لَهْوًا
a sport
argëtim
infaḍḍū
ٱنفَضُّوٓا۟
they rushed
ata ngarendin
ilayhā
إِلَيْهَا
to it
tek ajo
watarakūka
وَتَرَكُوكَ
and left you
dhe ata të lënë ty
qāiman
قَآئِمًاۚ
standing
në këmbë.
qul
قُلْ
Say
Thuaj
مَا
"What
"Ajo çfarë (është)
ʿinda
عِندَ
(is) with
tek
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahu
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
(është) më e mirë
mina
مِّنَ
than
se
l-lahwi
ٱللَّهْوِ
the sport
argëtimi
wamina
وَمِنَ
and from
dhe se
l-tijārati
ٱلتِّجَٰرَةِۚ
(any) transaction
tregtia
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
dhe Allahu
khayru
خَيْرُ
(is the) Best
(është) më i miri
l-rāziqīna
ٱلرَّٰزِقِينَ
(of) the Providers"
i furnizuesve".

Wa izaa ra'aw tijaaratan aw lahwanin faddooo ilaihaa wa tarakooka qaaa'imaa; qul maa 'indal laahi khairum minal lahwi wa minat tijaarah; wallaahu khayrur raaziqeen (al-Jumuʿah 62:11)

English Sahih:

But [on one occasion] when they saw a transaction or a diversion, [O Muhammad], they rushed to it and left you standing. Say, "What is with Allah is better than diversion and than a transaction, and Allah is the best of providers." (Al-Jumu'ah [62] : 11)

Sherif Ahmeti:

Po, kur ata shohin ndonjë tregti, ose ndonjë aheng mësyhen atje, kurse ty të lënë në këmbë. Thuaju: “Ajo që është te All-llahu është shumë më e mira se dëfrimi dhe tregëtia, e All-llahu është furnizuesi më i mirë!” (Al-Jumu'ah [62] : 11)

1 Feti Mehdiu

Por kur ata shohin ndonjë tregti apo dëfrim vërsulen atje dhe ty të lënë të qëndrosh në këmbë. Thuaj: “Ajo çka është tek All-llahu është më e mirë se zbavitja dhe tregtia”, sepse All-llahu është furnizues më i mirë