ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ ( الحاقة: ٣٢ )
thumma
ثُمَّ
Then
Pastaj
fī
فِى
into
në
sil'silatin
سِلْسِلَةٍ
a chain
zingjir
dharʿuhā
ذَرْعُهَا
its length
gjatësia e tij (është)
sabʿūna
سَبْعُونَ
(is) seventy
shtatëdhjetë
dhirāʿan
ذِرَاعًا
cubits
kutë
fa-us'lukūhu
فَٱسْلُكُوهُ
insert him"
lidheni atë".
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh (al-Ḥāq̈q̈ah 69:32)
English Sahih:
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him." (Al-Haqqah [69] : 32)
Sherif Ahmeti:
Mandej, lidhne atë me një zingjirë të gjatë shtatëdhjetë kutë (Al-Haqqah [69] : 32)