Skip to main content

وَاِذَا لَمْ تَأْتِهِمْ بِاٰيَةٍ قَالُوْا لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَاۗ قُلْ اِنَّمَآ اَتَّبِعُ مَا يُوْحٰٓى اِلَيَّ مِنْ رَّبِّيْۗ هٰذَا بَصَاۤىِٕرُ مِنْ رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ  ( الأعراف: ٢٠٣ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
E kur
lam
لَمْ
not
nuk
tatihim
تَأْتِهِم
you bring them
ti u sjell atyre
biāyatin
بِـَٔايَةٍ
a Sign
ndonjë ajet
qālū
قَالُوا۟
they say
ata thonë
lawlā
لَوْلَا
"Why (have) not
"Përse nuk
ij'tabaytahā
ٱجْتَبَيْتَهَاۚ
you devised it?"
e trillon atë?"
qul
قُلْ
Say
Thuaj
innamā
إِنَّمَآ
"Only
"Vetëm
attabiʿu
أَتَّبِعُ
I follow
unë ndjek
مَا
what
atë çfarë
yūḥā
يُوحَىٰٓ
is revealed
shpallet
ilayya
إِلَىَّ
to me
tek unë
min
مِن
from
nga
rabbī
رَّبِّىۚ
my Lord
Zoti im.
hādhā
هَٰذَا
This (is)
Ky (Kur'an)
baṣāiru
بَصَآئِرُ
enlightenment
(ka) dëshmi
min
مِن
from
nga
rabbikum
رَّبِّكُمْ
your Lord
Zoti juaj
wahudan
وَهُدًى
and guidance
dhe udhëzim
waraḥmatun
وَرَحْمَةٌ
and mercy
dhe mëshirë
liqawmin
لِّقَوْمٍ
for a people
për një popull
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
who believe"
(që) besojnë".

Wa izaa lam taatihim bi aayatin qaaloo law lajtabai tahaa; qul innamaaa attabi'u maa yoohaaa ilaiya mir Rabbee; haazaa basaaa'iru mir Rabbikum wa hudanw wa rahmatul liqawminy yu'minoon (al-ʾAʿrāf 7:203)

English Sahih:

And when you, [O Muhammad], do not bring them a sign [i.e., miracle], they say, "Why have you not contrived it?" Say, "I only follow what is revealed to me from my Lord. This [Quran] is enlightenment from your Lord and guidance and mercy for a people who believe." (Al-A'raf [7] : 203)

Sherif Ahmeti:

Dhe, kur ti nuk u sjell atyre ndonjë mrekulli (që e kërkojnë) thonë: “Përse ti nuk e trilove vetë?” Thuaj “Unë (nuk trilloj) i përmbahem vetëm asaj që më shpallet nga Zoti im, ky (Kur’ani) është argument (me të cilin ndriçohe zemrat) nga Zoti juaj, është udhërrëfes dhe mëshirë për popullin që beson (Al-A'raf [7] : 203)

1 Feti Mehdiu

Kur nuk u sjell asnjë ajet ata thonë: “Pse nuk e bën vetë?” Thuaj: “Unë pasoj vetëm atë çka më shpallet nga Zoti im dhe Juaji. Këto janë gjëra të qarta dhe udhëzime e mëshirë për njerëzit që besojnë