Skip to main content

قَالَ ادْخُلُوْا فِيْٓ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ فِى النَّارِۙ كُلَّمَا دَخَلَتْ اُمَّةٌ لَّعَنَتْ اُخْتَهَا ۗحَتّٰٓى اِذَا ادَّارَكُوْا فِيْهَا جَمِيْعًا ۙقَالَتْ اُخْرٰىهُمْ لِاُوْلٰىهُمْ رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ اَضَلُّوْنَا فَاٰتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ەۗ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَّلٰكِنْ لَّا تَعْلَمُوْنَ  ( الأعراف: ٣٨ )

qāla
قَالَ
He (will) say
(Allahu) thotë
ud'khulū
ٱدْخُلُوا۟
"Enter
"Hyni
فِىٓ
among
në mesin
umamin
أُمَمٍ
(the) nations
e popujve
qad
قَدْ
(who)
sigurisht
khalat
خَلَتْ
passed away
kanë kaluar
min
مِن
from
nga
qablikum
قَبْلِكُم
before you
para jush
mina
مِّنَ
of
nga
l-jini
ٱلْجِنِّ
the jinn
xhinët
wal-insi
وَٱلْإِنسِ
and the men
dhe njerëzit
فِى
in
l-nāri
ٱلنَّارِۖ
the Fire"
zjarr".
kullamā
كُلَّمَا
Every time
Sa herë që
dakhalat
دَخَلَتْ
entered
hyri
ummatun
أُمَّةٌ
a nation
një popull
laʿanat
لَّعَنَتْ
it cursed
e mallkoi
ukh'tahā
أُخْتَهَاۖ
its sister (nation)
atë të mëparshmin
ḥattā
حَتَّىٰٓ
until
deri
idhā
إِذَا
when
kur
iddārakū
ٱدَّارَكُوا۟
they had overtaken one another
ata grumbullohen
fīhā
فِيهَا
in it
në të
jamīʿan
جَمِيعًا
all
të gjithë
qālat
قَالَتْ
(will) say
(do t'i) thotë
ukh'rāhum
أُخْرَىٰهُمْ
(the) last of them
i fundit prej tyre
liūlāhum
لِأُولَىٰهُمْ
about the first of them
të parit prej tyre
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord
"Zoti ynë
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
këta
aḍallūnā
أَضَلُّونَا
misled us
na devijuan ne
faātihim
فَـَٔاتِهِمْ
so give them
prandaj jepu atyre
ʿadhāban
عَذَابًا
punishment
një dënim
ḍiʿ'fan
ضِعْفًا
double
të dyfishtë
mina
مِّنَ
of
nga
l-nāri
ٱلنَّارِۖ
the Fire"
zjarri".
qāla
قَالَ
He (will) say
Ai (do të ) thotë
likullin
لِكُلٍّ
"For each
"Për secilin
ḍiʿ'fun
ضِعْفٌ
(is) a double
(ka) dyfish
walākin
وَلَٰكِن
[and] but
mirëpo
لَّا
not
nuk
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you know"
ju dini".

Qaalad khuloo feee umamin qad khalat min qablikum minal jinni wal insifin naari kullamaa dakhalat ummatul la'anat ukhtahaa hattaaa izad daarakoo feehaa jamee'an qaalat ukhraahum li oolaahum Rabbannaa haaa'u laaa'i adalloonaa fa aatihim 'azaaban di'fam minan naari qaala likullin di funw wa laakil laa ta'lamoon (al-ʾAʿrāf 7:38)

English Sahih:

[Allah] will say, "Enter among nations which had passed on before you of jinn and mankind into the Fire." Every time a nation enters, it will curse its sister until, when they have all overtaken one another therein, the last of them will say about the first of them, "Our Lord, these had misled us, so give them a double punishment of the Fire." He will say, "For each is double, but you do not know." (Al-A'raf [7] : 38)

Sherif Ahmeti:

(All-llahu) Ju thotë: “Hyni në Xhehennem me atë popull që ishte para jush nga xhinët dhe nga njerëzit (e që ishin si ju). Sa herë që një gruphyn në të, e mallkon atë të mëparshmin derisa kur të arrijnë në të të ggjithë, grupi i fundit i tyre thotë për grupin e parë: “Zoti ynë, këta (pari) na kanë humbur neve (nga rruga e drejtë), pra shtoju dënimin me zjarr atyre!” (All-llahu) Thotë: “Për secilin (grup) është (dënimi) i shtuar, por ju nuk po dini (Al-A'raf [7] : 38)

1 Feti Mehdiu

Hyni, u thotë Ai, në xhehennem me popujt, me exhinët dhe njerëzit të cilët kanë qenë dhe kanë shkuar para jush! Sa herë që do të hyjë një popull do ta mallkojë atë tjetrin, derisa të mblidhen të gjithë aty, e atëherë do t’u thonë atyre të parëve të tyre: “O Zoti ynë! Këta neve na kanë shpjerë në humbje, prandaj jepu atyre dënim të shumfisht në zjarr”! Për të gjithë është i shumfishtë, - u thotë Ai, - “por ju nuk e dini”