قُلْ اُوْحِيَ اِلَيَّ اَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوْٓا اِنَّا سَمِعْنَا قُرْاٰنًا عَجَبًاۙ ( الجن: ١ )
qul
قُلْ
Say
Thuaj
ūḥiya
أُوحِىَ
"It has been revealed
"Është shpallur
ilayya
إِلَىَّ
to me
tek unë
annahu
أَنَّهُ
that
se vërtet
is'tamaʿa
ٱسْتَمَعَ
listened
ka dëgjuar
nafarun
نَفَرٌ
a group
një grup
mina
مِّنَ
of
nga
l-jini
ٱلْجِنِّ
the jinn
xhinët
faqālū
فَقَالُوٓا۟
and they said
e thanë
innā
إِنَّا
"Indeed we
"Vërtet ne
samiʿ'nā
سَمِعْنَا
heard
dëgjuam
qur'ānan
قُرْءَانًا
a Quran
një Kur'an
ʿajaban
عَجَبًا
amazing
të mahnitshëm.
Qul oohiya ilaiya annna hustama'a nafarum minal jinnni faqaalooo innaa sami'naa quraanan 'ajabaa (al-Jinn 72:1)
English Sahih:
Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Quran [i.e., recitation]. (Al-Jinn [72] : 1)
Sherif Ahmeti:
Thuaj: “Mua më shpalllet se një grup i vogël nga xhinët i vuri veshin dhe dëgjoi (Kur’anin) dhe (kur u kthyen te të vetët) thanë: “Ne kemi dëgjuar një Kur’an që mahnit (Al-Jinn [72] : 1)