فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ ( النازعات: ٤١ )
fa-inna
فَإِنَّ
Then indeed
Atëherë vërtet
l-janata
ٱلْجَنَّةَ
Paradise -
xheneti
hiya
هِىَ
it (is)
ai (është)
l-mawā
ٱلْمَأْوَىٰ
the refuge
vendstrehimi
Fa innal jannata hiyal maawaa (an-Nāziʿāt 79:41)
English Sahih:
Then indeed, Paradise will be [his] refuge. (An-Nazi'at [79] : 41)
Sherif Ahmeti:
Xhenneti është vendi i tij (An-Nazi'at [79] : 41)