Skip to main content

فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ  ( النازعات: ٤١ )

Then indeed
فَإِنَّ
то, поистине,
Paradise -
ٱلْجَنَّةَ
Рай
it (is)
هِىَ
он (досл. она) –
the refuge
ٱلْمَأْوَىٰ
пристанище!

Fa'inna Al-Jannata Hiya Al-Ma'waá. (an-Nāziʿāt 79:41)

Кулиев (Elmir Kuliev):

пристанищем будет Рай.

English Sahih:

Then indeed, Paradise will be [his] refuge. ([79] An-Nazi'at : 41)

1 Abu Adel

то, поистине, Рай (станет его конечным) пристанищем.