اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ ( الإنشقاق: ١٤ )
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
Vërtet ai
ẓanna
ظَنَّ
(had) thought
mendoi
an
أَن
that
se
lan
لَّن
never
nuk do të
yaḥūra
يَحُورَ
he would return
kthehet
Innahoo zanna al lai yahoor (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:14)
English Sahih:
Indeed, he had thought he would never return [to Allah]. (Al-Inshiqaq [84] : 14)
Sherif Ahmeti:
Dhe ka menduar se nuk ka për t’u kthyer (Al-Inshiqaq [84] : 14)