اَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهٖ وَيَأْخُذُ الصَّدَقٰتِ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ ( التوبة: ١٠٤ )
alam
أَلَمْ
Do not
A nuk
yaʿlamū
يَعْلَمُوٓا۟
they know
ata din;
anna
أَنَّ
that
se vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
huwa
هُوَ
(is) He
Ai
yaqbalu
يَقْبَلُ
(Who) accepts
pranon
l-tawbata
ٱلتَّوْبَةَ
the repentance
pendimin
ʿan
عَنْ
from
nga
ʿibādihi
عِبَادِهِۦ
His slaves
robërit e Tij
wayakhudhu
وَيَأْخُذُ
and takes
dhe merr
l-ṣadaqāti
ٱلصَّدَقَٰتِ
the charities
lëmoshat
wa-anna
وَأَنَّ
and that
dhe se vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
huwa
هُوَ
He
Ai
l-tawābu
ٱلتَّوَّابُ
(is) the Acceptor of repentance
(është) Pendimpranuesi
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
Mëshirëploti.
Alam ya'lamooo annnal laaha huwa yaqbalut tawbata 'an ibaadihee wa yaakhuzus sadaqaati wa annal laaha Huwat awwaabur Raheem (at-Tawbah 9:104)
English Sahih:
Do they not know that it is Allah who accepts repentance from His servants and receives charities and that it is Allah who is the Accepting of Repentance, the Merciful? (At-Tawbah [9] : 104)
Sherif Ahmeti:
A nuk e ditën ata se All-llahu është ai që ranon pendimin e robëve të vet, pranon lëmoshat dhe se, vetëm All-llahu është Ai që shumë pranon pendimin dhe është mëshirues (At-Tawbah [9] : 104)