Skip to main content

اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تُتْرَكُوْا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّٰهُ الَّذِيْنَ جَاهَدُوْا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلَا رَسُوْلِهٖ وَلَا الْمُؤْمِنِيْنَ وَلِيْجَةً ۗوَاللّٰهُ خَبِيْرٌۢ بِمَا تَعْمَلُوْنَ ࣖ  ( التوبة: ١٦ )

am
أَمْ
Or
A mos
ḥasib'tum
حَسِبْتُمْ
(do) you think
ju menduat
an
أَن
that
që të
tut'rakū
تُتْرَكُوا۟
you would be left
liheni
walammā
وَلَمَّا
while not
e që më parë të mos
yaʿlami
يَعْلَمِ
Allah made evident
dijë
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah made evident
Allahu
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
jāhadū
جَٰهَدُوا۟
strive
luftuan
minkum
مِنكُمْ
among you
prej jush
walam
وَلَمْ
and not
dhe nuk
yattakhidhū
يَتَّخِذُوا۟
take
morën
min
مِن
besides Allah
nga
dūni
دُونِ
besides Allah
përveç
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
Allahut
walā
وَلَا
and not
dhe as
rasūlihi
رَسُولِهِۦ
His Messenger
të dërguarit të Tij
walā
وَلَا
and not
dhe as
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
besimtarëve
walījatan
وَلِيجَةًۚ
(as) intimates?
(ndonjë) aleat të jashtëm?
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
E Allahu
khabīrun
خَبِيرٌۢ
(is) All-Aware
(është) i Gjithëinformuar
bimā
بِمَا
of what
për atë çfarë
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
ju punoni.

Am hasibtum an turakoo wa lammaa ya'lamil laahul lazeena jaahadoo minkum wa lam yattakhizoo min doonil laahi wa laa Rasoolihee wa lalmu'mineena waleejah; wallaahu khabeerum bimaa ta'maloon (at-Tawbah 9:16)

English Sahih:

Do you think that you will be left [as you are] while Allah has not yet made evident those among you who strive [for His cause] and do not take other than Allah, His Messenger and the believers as intimates? And Allah is [fully] Aware of what you do. (At-Tawbah [9] : 16)

Sherif Ahmeti:

A mos menduat se do të mbeteni anash (pa u pravuar), e pa u sqaruar te All-llahu ata që luftuanprej jush dhe, përpos All-llahut, pos të dërguarit të Tij dhe pos besimtarëve, nukmorën ndonjë të jashtëm mik intim. All-llahu e di hollësisht atë që bëni ju (At-Tawbah [9] : 16)

1 Feti Mehdiu

A mendoni se do të liheni pas dore e All-llahu të mos i dij ata nga mesi juaj të cilët luftojnë dhe të cilët në vend të All-llahut dhe Profetit të tij edhe besimtarëve, nuk kanë marrë askë për mik të sinqertë? All-llahu është i informuar se çka punoni ju