Skip to main content

لَيْسَ عَلَى الضُّعَفَاۤءِ وَلَا عَلَى الْمَرْضٰى وَلَا عَلَى الَّذِيْنَ لَا يَجِدُوْنَ مَا يُنْفِقُوْنَ حَرَجٌ اِذَا نَصَحُوْا لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖۗ مَا عَلَى الْمُحْسِنِيْنَ مِنْ سَبِيْلٍ ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙ   ( التوبة: ٩١ )

laysa
لَّيْسَ
Not
Nuk është
ʿalā
عَلَى
on
për
l-ḍuʿafāi
ٱلضُّعَفَآءِ
the weak
të dobëtit
walā
وَلَا
and not
dhe as
ʿalā
عَلَى
on
për
l-marḍā
ٱلْمَرْضَىٰ
the sick
të sëmurët
walā
وَلَا
and not
dhe as
ʿalā
عَلَى
on
për
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
لَا
not
nuk
yajidūna
يَجِدُونَ
they find
gjejnë
مَا
what
çfarë
yunfiqūna
يُنفِقُونَ
they (can) spend
(të) shpenzojnë
ḥarajun
حَرَجٌ
any blame
mëkat
idhā
إِذَا
if
kur
naṣaḥū
نَصَحُوا۟
they (are) sincere
ata janë të sinqertë
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
ndaj Allahut
warasūlihi
وَرَسُولِهِۦۚ
and His Messenger
dhe të dërguarit të Tij.
مَا
Not
Nuk (ka)
ʿalā
عَلَى
(is) on
për
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
bamirësit
min
مِن
[of]
asnjë
sabīlin
سَبِيلٍۚ
any way (for blame)
ankesë.
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
E Allahu
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
(është) Falës i madh
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Mëshirues.

Laisa 'alad du'aaaa'i wa laa 'alal mardaa wa laa 'alal lazeena laa yajidoona maa yunfiqoona harajun izaa nasahoo lillaahi wa Rasoolih; maa 'alal muhsineena min sabeel; wallaahu Ghafoorur Raheem (at-Tawbah 9:91)

English Sahih:

There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort [i.e., guilt] when they are sincere to Allah and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause [for blame]. And Allah is Forgiving and Merciful. (At-Tawbah [9] : 91)

Sherif Ahmeti:

Nuk është ndonjë mëkat për të dobëtit, as për të sëmurët, e as për ata që nuk kanë me çka të përgatiten, kur janë të sinqertë ndaj All-llahut dhe të dërguarit të Tij, pra për të mirët nuk ka rrugë qortimi. All-llahu falë shumë, është mëshirues (At-Tawbah [9] : 91)

1 Feti Mehdiu

Nuk u drejtohet kërcënimi të sëmurëve e as të dobtëvet dhe as atyre që nuk mund të gjejnë mjete për luftë, kur janë të sinqertë ndaj All-llahut dhe Profetit të tij. Nuk ka kurrfarë arsyeje të flitet kundër punëmirëve. All-llahu fal dhe është mëshirëplotë