Skip to main content

ஸூரத்து யூனுஸ் வசனம் ௫

هُوَ الَّذِيْ جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاۤءً وَّالْقَمَرَ نُوْرًا وَّقَدَّرَهٗ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَابَۗ مَا خَلَقَ اللّٰهُ ذٰلِكَ اِلَّا بِالْحَقِّۗ يُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ   ( يونس: ٥ )

He
هُوَ
அவனே
(is) the One Who
ٱلَّذِى
எத்தகையவன்
made
جَعَلَ
ஆக்கினான்
the sun
ٱلشَّمْسَ
சூரியனை
a shining light
ضِيَآءً
ஒளியாக(வும்)
and the moon
وَٱلْقَمَرَ
இன்னும் சந்திரனை
a reflected light
نُورًا
வெளிச்சமாக(வும்)
and determined for it
وَقَدَّرَهُۥ
இன்னும் நிர்ணயித்தான் அதை
phases
مَنَازِلَ
தங்குமிடங்களில்
that you may know
لِتَعْلَمُوا۟
நீங்கள் அறிவதற்காக
(the) number
عَدَدَ
எண்ணிக்கையையும்
(of) the years
ٱلسِّنِينَ
ஆண்டுகளின்
and the count (of time)
وَٱلْحِسَابَۚ
இன்னும் கணக்கையும்
Not created
مَا خَلَقَ
படைக்கவில்லை
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
that
ذَٰلِكَ
இவற்றை
except
إِلَّا
தவிர
in truth
بِٱلْحَقِّۚ
உண்மையானதற்கே
He explains
يُفَصِّلُ
விவரிக்கின்றான்
the Signs
ٱلْءَايَٰتِ
அத்தாட்சிகளை
for a people
لِقَوْمٍ
சமுதாயத்திற்கு
(who) know
يَعْلَمُونَ
அறிகிறார்கள்

Huwal lazee ja'alash shamsa diyaaa'anw walqamara nooranw wa qaddarahoo manaaz zila lita'lamoo 'adadas sineena walhisaab; maa khalaqal laahu zaalika illa bilhaqq; yufassilul aayaati liqawminw ya'lamoon (al-Yūnus 10:5)

Abdul Hameed Baqavi:

அவனே சூரியனை ஒளியாகவும் (பிரகாசமாகவும்), சந்திரனை (அழகிய) வெளிச்சம் தரக்கூடியதாகவும் ஆக்கி, ஆண்டுகளின் எண்ணிக்கையையும் (மாதங்களின்) கணக்கையும் நீங்கள் அறிந்து கொள்வதற்காக அவைகளுக்கு (மாறிமாறி வரக்கூடிய) தங்கும் இடங்களையும் நிர்ணயம் செய்தான். மெய்யான தக்க காரணமின்றி இவைகளை அல்லாஹ் படைக்கவில்லை. அறியக்கூடிய மக்களுக்காக(த் தன் ஆற்றலுக்குரிய) சான்றுகளை இவ்வாறு விவரிக்கிறான்.

English Sahih:

It is He who made the sun a shining light and the moon a derived light and determined for it phases – that you may know the number of years and account [of time]. Allah has not created this except in truth. He details the signs for a people who know. ([10] Yunus : 5)

1 Jan Trust Foundation

அவன்தான் சூரியனைச் (சுடர்விடும்) பிரகாசமாகவும், சந்திரனை ஒளிவுள்ளதாகவும் ஆக்கினான். ஆண்டுகளின் எண்ணிக்கையையும், காலக்கணக்கையும் நீங்கள் அறிந்து கொள்ளும் பொருட்டு(ச் சந்திரனாகிய) அதற்கு மாறி மாறி வரும் பல படித்தரங்களை உண்டாக்கினான்; அல்லாஹ் உண்மை(யாக தக்க காரணம்) கொண்டேயல்லாது இவற்றைப் படைக்கவில்லை - அவன் (இவ்வாறு) அறிவுள்ள மக்களுக்குத் தன் அத்தாட்சிகளை விவரிக்கின்றான்.