Skip to main content

هُوَ الَّذِيْ جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاۤءً وَّالْقَمَرَ نُوْرًا وَّقَدَّرَهٗ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَابَۗ مَا خَلَقَ اللّٰهُ ذٰلِكَ اِلَّا بِالْحَقِّۗ يُفَصِّلُ الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ   ( يونس: ٥ )

He
هُوَ
Он –
(is) the One Who
ٱلَّذِى
Тот, Который
made
جَعَلَ
сделал
the sun
ٱلشَّمْسَ
солнце
a shining light
ضِيَآءً
сиянием,
and the moon
وَٱلْقَمَرَ
а луну –
a reflected light
نُورًا
светом
and determined for it
وَقَدَّرَهُۥ
и распределил Он его
phases
مَنَازِلَ
по стоянкам,
that you may know
لِتَعْلَمُوا۟
чтобы вы знали
(the) number
عَدَدَ
число
(of) the years
ٱلسِّنِينَ
годов
and the count (of time)
وَٱلْحِسَابَۚ
и исчисление.
Not
مَا
Не
created
خَلَقَ
сотворил
Allah
ٱللَّهُ
Аллах
that
ذَٰلِكَ
это
except
إِلَّا
кроме, как только
in truth
بِٱلْحَقِّۚ
по истине.
He explains
يُفَصِّلُ
Он разъясняет
the Signs
ٱلْءَايَٰتِ
знамения
for a people
لِقَوْمٍ
людям, (которые)
(who) know
يَعْلَمُونَ
знают

Huwa Al-Ladhī Ja`ala Ash-Shamsa Điyā'an Wa Al-Qamara Nūrāan Wa Qaddarahu Manāzila Lita`lamū `Adada As-Sinīna Wa Al-Ĥisāba Mā Khalaqa Allāhu Dhālika 'Illā Bil-Ĥaqqi Yufaşşilu Al-'Āyāti Liqawmin Ya`lamūna. (al-Yūnus 10:5)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он - Тот, Кто даровал солнцу сияние, а луне - свет. Он установил для нее фазы, чтобы вы могли вести летосчисление и знали счет. Все это Аллах сотворил только ради истины. Он разъясняет Свои знамения для людей знающих.

English Sahih:

It is He who made the sun a shining light and the moon a derived light and determined for it phases – that you may know the number of years and account [of time]. Allah has not created this except in truth. He details the signs for a people who know. ([10] Yunus : 5)

1 Abu Adel

(Только) Он [Аллах] – Тот, Который сделал солнце сиянием [излучающим свет], а луну – светом [отражающим свет солнца] и распределил его [луну] по стоянкам [[по 28 положениям, которые соответствуют каждой ночи месяца.]], чтобы вы знали число годов и счисление [по солнцу считаются дни, а по луне месяцы и годы]. Сотворил Аллах это только по истине [с мудростью]. Он разъясняет (Свои) знамения (которые указывают на Его могущество и на то, что только Он является истинным богом) людям, (которые) знают (о мудрости сотворения всего Аллахом)