Skip to main content

ஸூரத்து யூஸுஃப் வசனம் ௯௧

قَالُوْا تَاللّٰهِ لَقَدْ اٰثَرَكَ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَاِنْ كُنَّا لَخٰطِـِٕيْنَ  ( يوسف: ٩١ )

They said "By Allah
قَالُوا۟ تَٱللَّهِ
கூறினர்/அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக
certainly Allah has preferred you
لَقَدْ ءَاثَرَكَ
மேன்மைப் படுத்திவிட்டான்/உம்மை
Allah has preferred you
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
over us
عَلَيْنَا
எங்களை விட
and indeed we have been
وَإِن كُنَّا
நிச்சயமாகஇருந்தோம்
sinners"
لَخَٰطِـِٔينَ
தவறிழைப்பவர் களாகத்தான்

Qaaloo tallaahi laqad aasarakal laahu 'alainaa wa in kunnaa lakhaati'een (Yūsuf 12:91)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர்கள், "அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! நாங்கள் (உங்களுக்குப் பெரும்) தீங்கிழைத்தோம். ஆயினும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் எங்களைவிட உங்களை மேன்மையாக்கி வைத்திருக்கிறான். (எங்களுக்கு நன்மை செய்ய அல்லாஹ் உங்களுக்குச் சந்தர்ப்பமும் அளித்திருக்கிறான்)" என்று கூறினார்கள்.

English Sahih:

They said, "By Allah, certainly has Allah preferred you over us, and indeed, we have been sinners." ([12] Yusuf : 91)

1 Jan Trust Foundation

அதற்கவர்கள் “அல்லாஹ்வின் மீது ஆணையாக! நாங்கள் உமக்குத் தவறு இழைத்தவர்களாக இருந்தும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் எங்களை விட உம்மை மேன்மையுடையவராகத் தெரிவு செய்திருக்கின்றான்” என்று கூறினார்கள்.