فَاِذَا سَوَّيْتُهٗ وَنَفَخْتُ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَهٗ سٰجِدِيْنَ ( الحجر: ٢٩ )
So when I have fashioned him
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ
நான் செம்மை செய்துவிட்டால்/அவரை
and [I] breathed
وَنَفَخْتُ
இன்னும் ஊதினேன்
into him
فِيهِ
அவரில்
of My spirit
مِن رُّوحِى
என் உயிரிலிருந்து
then fall down
فَقَعُوا۟
விழுங்கள்
to him
لَهُۥ
அவருக்கு முன்
prostrating"
سَٰجِدِينَ
சிரம்பணிந்தவர்களாக
Fa izaa sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa'oo lahoo saajideen (al-Ḥijr 15:29)
Abdul Hameed Baqavi:
"நான் மனிதனை உருவாக்கி அதில் என் (படைப்புக்கு வேண்டிய) உயிரைப் புகுத்தினால் அவருக்கு (மரியாதை செலுத்த) நீங்கள் சிரம் பணியுங்கள்" (என்று கட்டளையிட்டான்.)
English Sahih:
And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." ([15] Al-Hijr : 29)