Skip to main content

فَاِذَا سَوَّيْتُهٗ وَنَفَخْتُ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَهٗ سٰجِدِيْنَ   ( الحجر: ٢٩ )

fa-idhā
فَإِذَا
So when
sawwaytuhu
سَوَّيْتُهُۥ
I have fashioned him
wanafakhtu
وَنَفَخْتُ
and [I] breathed
fīhi
فِيهِ
into him
min
مِن
of
rūḥī
رُّوحِى
My spirit
faqaʿū
فَقَعُوا۟
then fall down
lahu
لَهُۥ
to him
sājidīna
سَٰجِدِينَ
prostrating"

Fa izaa sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa'oo lahoo saajideen (al-Ḥijr 15:29)

Sahih International:

And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." (Al-Hijr [15] : 29)

1 Mufti Taqi Usmani

When I form him perfect, and blow in him of My spirit, then you must fall down before him in prostration.”