Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
bismillah

الٓرۚ
Alif Laam Ra.
تِلْكَ
These
ءَايَٰتُ
(are) the Verses
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
وَقُرْءَانٍ
and Quran
مُّبِينٍ
clear.

Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabi wa Qur-aa-nim Mubeen

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.

Tafsir

رُّبَمَا
Perhaps
يَوَدُّ
will wish
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved,
لَوْ
if
كَانُوا۟
they had been
مُسْلِمِينَ
Muslims.

Rubamaa yawaddul lazeena kafaroo law kaanoo muslimeen

Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

Tafsir

ذَرْهُمْ
Leave them
يَأْكُلُوا۟
(to) eat
وَيَتَمَتَّعُوا۟
and enjoy
وَيُلْهِهِمُ
and diverted them
ٱلْأَمَلُۖ
the hope,
فَسَوْفَ
then soon
يَعْلَمُونَ
they will come to know.

Zarhum yaakuloo wa tatamatta'oo wa yulhihimul amalu fasawfa ya'lamoon

Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

Tafsir

وَمَآ
And not
أَهْلَكْنَا
We destroyed
مِن
any
قَرْيَةٍ
town
إِلَّا
but
وَلَهَا
(there was) for it
كِتَابٌ
a decree
مَّعْلُومٌ
known.

Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa wa lahaa kitaabum ma'loom

And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

Tafsir

مَّا
Not
تَسْبِقُ
(can) advance
مِنْ
any
أُمَّةٍ
nation
أَجَلَهَا
its term
وَمَا
and not
يَسْتَـْٔخِرُونَ
(can) delay it.

Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

Tafsir

وَقَالُوا۟
And they say,
يَٰٓأَيُّهَا
"O you
ٱلَّذِى
(to) whom
نُزِّلَ
has been sent down
عَلَيْهِ
[on him]
ٱلذِّكْرُ
the Reminder,
إِنَّكَ
indeed, you
لَمَجْنُونٌ
(are) surely mad.

Wa qaaloo yaaa aiyuhal lazee nuzzila 'alaihiz Zikru innaka lamajnoon

And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

Tafsir

لَّوْ
Why
مَا
not
تَأْتِينَا
you bring to us
بِٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
the Angels,
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful?"

Law maa taateenaa bil malaaa'ikati in kunta minas saadiqeen

Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"

Tafsir

مَا
Not
نُنَزِّلُ
We send down
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
the Angels
إِلَّا
except
بِٱلْحَقِّ
with the truth;
وَمَا
and not
كَانُوٓا۟
they would be
إِذًا
then
مُّنظَرِينَ
given respite.

Maa nunazzilul malaaa'i kata illaa bilhaqqi wa maa kaanooo izam munzareen

We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

Tafsir

إِنَّا
Indeed, We
نَحْنُ
We
نَزَّلْنَا
have sent down
ٱلذِّكْرَ
the Reminder,
وَإِنَّا
and indeed, We
لَهُۥ
of it
لَحَٰفِظُونَ
(are) surely Guardians.

Innaa Nahnu nazalnaz Zikra wa Innaa lahoo lahaa fizoon

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

Tafsir

وَلَقَدْ
And certainly
أَرْسَلْنَا
We (had) sent
مِن
before you
قَبْلِكَ
before you
فِى
in
شِيَعِ
the sects
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people).

Wa laqad arsalnaa min qablika fee shiya'il awwaleen

And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

Tafsir
Quran Info (About) :
Al-Hijr
القرآن الكريم:الحجر
Ayah Sajadat (سجدة):-
Surah Name (latin):Al-Hijr
Chapter:15
Surah Alias:-
Surah Title:The City of Stone or The Rocky Plain
Number of verses:99
Total Words:54
Total Characters:2760
Number of Rukūʿs:6
Classification
(Revelation Location):
Meccan
Revelation Order:54
Starting from verse:1802