Skip to main content

ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௧௧௫

اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنْزِيْرِ وَمَآ اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( النحل: ١١٥ )

Only He has forbidden
إِنَّمَا حَرَّمَ
அவன் தடுத்ததெல்லாம்
to you
عَلَيْكُمُ
உங்கள் மீது
the dead animal
ٱلْمَيْتَةَ
செத்ததை
and the blood
وَٱلدَّمَ
இன்னும் இரத்தம்
and the flesh
وَلَحْمَ
இன்னும் மாமிசம்
(of) the swine
ٱلْخِنزِيرِ
பன்றியின்
and what has been dedicated
وَمَآ أُهِلَّ
இன்னும் பெயர் கூறப்பட்டவை
to other (than)
لِغَيْرِ
அல்லாதவற்றின்
Allah [with it]
ٱللَّهِ بِهِۦۖ
அல்லாஹ்/அதை
But (if) one (is) forced -
فَمَنِ ٱضْطُرَّ
எவர்/நிர்பந்தத்திற்குள்ளானார்
without (being) disobedient
غَيْرَ بَاغٍ
நாடியவராக அல்லாமல்
and not a transgressor -
وَلَا عَادٍ
மீறியவராகஅல்லாமல்
then indeed Allah
فَإِنَّ ٱللَّهَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
மகா மன்னிப்பாளன்
Most Merciful
رَّحِيمٌ
மிகக் கருணையாளன்

Innamaa harrma 'alai kumul maitata waddama wa lahmal khinzeeri wa maaa uhilla lighairil laahi bihee famanid turra ghaira baaghinw wa laa 'aadin fa innal laaha Ghafoorur Raheem (an-Naḥl 16:115)

Abdul Hameed Baqavi:

(புசிக்கக் கூடாதென்று) உங்களுக்கு விலக்கப் பட்டிருப்பவையெல்லாம் செத்ததும், இரத்தமும், பன்றியின் மாமிசமும் அல்லாஹ் அல்லாதவைகளின் பெயர் கூறப் பட்டவையுமாகும். எவரேனும் பாவம் செய்யும் எண்ணமின்றி, (எவராலும்) நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டு (அல்லது பசியின் கொடுமையால் அவசியத்திற்கு அதிகப்படாமல் இவைகளைப் புசித்து) விட்டால் (அவர் மீது குற்றமாகாது. ஆகவே, இத்தகைய நிலைமையில் அவரை) நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனும் கிருபை செய்பவனுமாக இருக்கின்றான்.

English Sahih:

He has only forbidden to you dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah. But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit] – then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ([16] An-Nahl : 115)

1 Jan Trust Foundation

(நீங்கள் புசிக்கக் கூடாது என்று உங்களுக்கு அவன் விலக்கியிருப்பவையெல்லாம்; தானே செத்ததும், இரத்தமும், பன்றி இறைச்சியும், எதன் மீது அல்லாஹ்(வின் பெயர்) அல்லாத வேறு (பெயர்) உச்சரிக்கப்பட்டதோ அதுவுமேயாகும் - ஆனால் எவரேனும் வரம்பை மீற வேண்டுமென்று (எண்ணம்) இல்லாமலும், பாவம் செய்யும் விருப்பமில்லாமலும் (எவராலும் அல்லது பசியின் கொடுமையாலும்) நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டால் (அவர் மீது குற்றமில்லை); நிச்சயமாக அல்லாஹ் மன்னிப்பவனாகவும், கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.