Skip to main content

ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௮௧

وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّمَّا خَلَقَ ظِلٰلًا وَّجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْجِبَالِ اَكْنَانًا وَّجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيْلَ تَقِيْكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيْلَ تَقِيْكُمْ بَأْسَكُمْ ۚ كَذٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُوْنَ  ( النحل: ٨١ )

And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(has) made
جَعَلَ
அமைத்தான்
for you
لَكُم
உங்களுக்கு
from what He created
مِّمَّا خَلَقَ
தான் படைத்திருப்பவற்றில்
shades
ظِلَٰلًا
நிழல்களை
and (has) made
وَجَعَلَ
இன்னும் அமைத்தான்
for you
لَكُم
உங்களுக்கு
from the mountains
مِّنَ ٱلْجِبَالِ
மலைகளில்
shelters
أَكْنَٰنًا
குகைகளை
and (has) made
وَجَعَلَ
இன்னும் அமைத்தான்
for you
لَكُمْ
உங்களுக்கு
garments
سَرَٰبِيلَ
சட்டைகளை
to protect you
تَقِيكُمُ
காக்கின்றன/உங்களை
(from) the heat
ٱلْحَرَّ
வெப்பத்தை விட்டு
and garments
وَسَرَٰبِيلَ
இன்னும் சட்டைகளை
to protect you
تَقِيكُم
காக்கின்றன/ உங்களை
from your (mutual) violence
بَأْسَكُمْۚ
உங்கள் பலமான தாக்குதல்
Thus
كَذَٰلِكَ
இவ்வாறுதான்
He completes
يُتِمُّ
முழுமையாக்குகிறான்
His Favor
نِعْمَتَهُۥ
தன் அருளை
upon you
عَلَيْكُمْ
உங்கள் மீது
so that you may submit
لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ
நீங்கள் முற்றிலும் பணிந்து நடப்பதற்காக

Wallaahu ja'ala lakum mimmaa khalaqa zilaalanw wa ja'ala lakum minal jibaali aknaananw wa ja'ala lakum saraabeela taqeekumul harra wa saraabeela taqeekum baasakum; kazaalika yutimmu ni'matahoo alaikum la'allakum tuslimoon (an-Naḥl 16:81)

Abdul Hameed Baqavi:

அவன் படைத்திருப்பவைகளில் நிழல் தரக்கூடியவற்றையும் உங்களுக்காக அமைத்திருக்கின்றான். மலை(க் குகை)களில் உங்களுக்குத் தங்குமிடங்களையும் அமைத்தான். வெப்பத்தையும் (குளிரையும்) உங்களுக்குத் தடுக்கக் கூடிய சட்டைகளையும், (கத்தி, அம்பு போன்ற) ஆயுதங்களைத் தடுக்கக்கூடிய கேடயங்(கள் செய்யக்கூடிய பொருள்)களையும் அவனே உங்களுக்காக அமைத்தான். அவன் தன்னுடைய அருளை இவ்வாறு உங்கள் மீது முழுமையாக்குகிறான். (இதற்காக) நீங்கள் (அவனுக்கு) முற்றிலும் கட்டுப்பட்டு நடப்பீர்களாக!

English Sahih:

And Allah has made for you, from that which He has created, shadows [i.e., shade] and has made for you from the mountains, shelters and has made for you garments which protect you from the heat and garments [i.e., coats of mail] which protect you from your [enemy in] battle. Thus does He complete His favor upon you that you might submit [to Him]. ([16] An-Nahl : 81)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும் அல்லாஹ் தான் படைத்துள்ளவற்றிலிருந்து உங்களுக்கு நிழல்களையும் ஏற்படுத்தினான்; மலைகளிலிருந்து உங்களுக்கு(த் தங்குமிடங்களாக) குகைகளையும் ஏற்படுத்தினான்; இன்னும் வெப்பத்திலிருந்து உங்களைப் பாதுகாக்கக்கூடிய சட்டைகளையும் உங்களுடைய போரில் உங்களை பாதுகாக்கக்கூடிய கவசங்களையும் உங்களுக்காக அமைத்தான்; நீங்கள் (அவனுக்கு) முற்றிலும் வழிப்பட்டு நடப்பதற்காக, இவ்வாறு தன் அருட்கொடையை உங்களுக்குப் பூர்த்தியாக்கினான்.