وَيَقُوْلُ الْاِنْسَانُ ءَاِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَجُ حَيًّا ( مريم: ٦٦ )
And says
وَيَقُولُ
கூறுகிறான்
[the] man
ٱلْإِنسَٰنُ
மனிதன்
"What! When "What! When I am dead
أَءِذَا مَا مِتُّ
நான் மரணித்து விட்டால்
surely will I be brought forth
لَسَوْفَ أُخْرَجُ
கண்டிப்பாக எழுப்பப்படுவேனா
alive?"
حَيًّا
உயிருள்ளவனாக
Wa yaqoolul insaanu 'aizaa maa mittu lasawfa ukhraju haiyaa (Maryam 19:66)
Abdul Hameed Baqavi:
(இவ்வாறிருக்க) மனிதன் "நான் இறந்த பின்னர் உயிர் கொடுத்து எழுப்பப்படுவேனா?" என்று (பரிகாசமாகக்) கேட்கிறான்.
English Sahih:
And man [i.e., the disbeliever] says, "When I have died, am I going to be brought forth alive?" ([19] Maryam : 66)