Skip to main content

ஸூரத்து மர்யம் வசனம் ௭௫

قُلْ مَنْ كَانَ فِى الضَّلٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمٰنُ مَدًّا ەۚ حَتّٰىٓ اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ اِمَّا الْعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَةَ ۗفَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضْعَفُ جُنْدًا  ( مريم: ٧٥ )

Say
قُلْ
கூறுவீராக
"Whoever
مَن
யார்
is
كَانَ
இருக்கின்றாரோ
in [the] error
فِى ٱلضَّلَٰلَةِ
வழிகேட்டில்
then surely will extend
فَلْيَمْدُدْ
நீட்டிவிடட்டும்
for him
لَهُ
அவருக்கு
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنُ
பேரருளாளன்
an extension
مَدًّاۚ
நீட்டிவிடுதல்
until
حَتَّىٰٓ
இறுதியாக
when they see
إِذَا رَأَوْا۟
அவர்கள் பார்த்தால்
what they were promised
مَا يُوعَدُونَ
அவர்கள் வாக்களிக்கப்பட்டதை
either
إِمَّا
ஒன்று
the punishment
ٱلْعَذَابَ
வேதனையை
or
وَإِمَّا
அல்லது
the Hour
ٱلسَّاعَةَ
மறுமையை
then they will know
فَسَيَعْلَمُونَ
அறிவார்கள்
who
مَنْ
யார்
[he]
هُوَ
என்பதை
(is) worst
شَرٌّ
மிகக் கெட்டவர்
(in) position
مَّكَانًا
தங்குமிடத்தால்
and weaker
وَأَضْعَفُ
மிகப் பலவீனமானவர்
(in) forces"
جُندًا
படையால்

Qul man kaana fidda laalati falyamdud lahur Rahmaanu maddaa; hattaaa izaa ra aw maa yoo'adoona immal 'azaaba wa immas Saa'ata fasa ya'lamoona man huwa sharrum makaananw wa ad'afu jundaa (Maryam 19:75)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள்: எவன் வழிகேட்டில் இருக்கிறானோ அவனுக்கு ஏற்பட்ட தண்டனையை அவன் கண்ணால் காணும் வரையில் ரஹ்மான் அவனுக்கு (இம்மையில்) தவணையளிக்கிறான். (அதை அவன் கண்டதன் பின்னரோ) அவனுக்கு வேதனை கிடைக்கும் அல்லது அவனுடைய காலம் முடிந்துவிடும். பின்னர், எவருடைய வீடு கெட்டது; எவருடைய கூட்டம் பலவீனமானது என்பதைத் திட்டமாக அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்கள்.

English Sahih:

Say, "Whoever is in error – let the Most Merciful extend for him an extension [in wealth and time] until, when they see that which they were promised – either punishment [in this world] or the Hour [of resurrection] – they will come to know who is worst in position and weaker in soldiers." ([19] Maryam : 75)

1 Jan Trust Foundation

“யார் வழிகேட்டில் இருக்கிறார்களோ அவர்கள் வாக்களிக்கப்பட்ட (இவ்வுலக) வேதனையை அல்லது மறுமையை காணும்வரை அர்ரஹ்மான் அவர்களுக்கு அவகாசம் கொடுக்கிறான்; (அவ்வாறு காணும் போது) எவருடைய வீடு கெட்டது; எவருடைய கூட்டம் பலஹீனமானது என்பதை திட்டமாக அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்கள்” என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக.