Skip to main content

ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௨௭௧

اِنْ تُبْدُوا الصَّدَقٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۚ وَاِنْ تُخْفُوْهَا وَتُؤْتُوْهَا الْفُقَرَاۤءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۗ وَيُكَفِّرُ عَنْكُمْ مِّنْ سَيِّاٰتِكُمْ ۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ  ( البقرة: ٢٧١ )

If you disclose
إِن تُبْدُوا۟
நீங்கள் வெளிப்படுத்தினால்
the charities
ٱلصَّدَقَٰتِ
தர்மங்களை
then well
فَنِعِمَّا
நன்றே
it (is) But if you keep it secret
هِىَۖ وَإِن تُخْفُوهَا
அவை/நீங்கள் அவற்றை மறைத்தால்
and give it
وَتُؤْتُوهَا
இன்னும் அவற்றை நீங்கள் கொடுத்தால்
(to) the poor
ٱلْفُقَرَآءَ
ஏழைகளுக்கு
then it
فَهُوَ
அது
(is) better
خَيْرٌ
சிறந்தது
for you
لَّكُمْۚ
உங்களுக்கு
And He will remove
وَيُكَفِّرُ
அது அகற்றிவிடும்
from you
عَنكُم
உங்களை விட்டு
[of] your evil deeds
مِّن سَيِّـَٔاتِكُمْۗ
உங்கள் பாவங்களில் சிலவற்றை
And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
with what
بِمَا
எவற்றை
you do
تَعْمَلُونَ
செய்கிறீர்கள்
(is) All-Aware
خَبِيرٌ
ஆழ்ந்தறிபவன்

In tubdus sadaqaati fani'immaa hiya wa in tukhfoohaa wa tu'toohal fuqaraaa'a fahuwa khayrul lakum; wa yukaffiru 'ankum min saiyi aatikum; wallaahu bimaa ta'maloona Khabeer (al-Baq̈arah 2:271)

Abdul Hameed Baqavi:

(நீங்கள் செய்யும்) தர்மங்களை நீங்கள் வெளிப்படையாக செய்தால் அதுவும் நன்றே. (ஏனெனில், அது பிறரையும் தர்மம் செய்யும்படி தூண்டக்கூடும்.) ஆயினும், அதனை நீங்கள் மறைத்தே கொடுப்பது, அதுவும் அதனை ஏழைகளுக்குக் கொடுப்பது உங்களுக்கு மிகவும் நன்மை (பயக்கும்.) மேலும், அது (அதாவது இருவகை தர்மமும்) உங்களுடைய பாவங்களுக்குப் பரிகாரமாகவும் ஆகும். நீங்கள் செய்யும் (வெளிப்படையான மற்றும்) மறைவான அனைத்தையும் அல்லாஹ் மிகவும் நன்கறிவான்.

English Sahih:

If you disclose your charitable expenditures, they are good; but if you conceal them and give them to the poor, it is better for you, and He will remove from you some of your misdeeds [thereby]. And Allah, of what you do, is [fully] Aware. ([2] Al-Baqarah : 271)

1 Jan Trust Foundation

தான தர்மங்களை நீங்கள் வெளிப்படையாகச் செய்தால் அதுவும் நல்லதே (ஏனெனில் அவ்வாறு செய்யப் பிறரையும் அது தூண்டும்;) எனினும் அவற்றை மறைத்து ஏழையெளியோர்க்கு அவை கிடைக்கும்படிச் செய்தால் அது உங்களுக்கு இன்னும் நல்லது; அது உங்களுடைய பாவங்களையும் நீக்கும்; நீங்கள் செய்வதை(யெல்லாம்) அல்லாஹ் நன்கறிந்தவனாகவே இருக்கின்றான்.