Skip to main content

ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௭௧

قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۗ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ فِيْ جُذُوْعِ النَّخْلِۖ وَلَتَعْلَمُنَّ اَيُّنَآ اَشَدُّ عَذَابًا وَّاَبْقٰى   ( طه: ٧١ )

He said
قَالَ
கூறினான்
"You believe
ءَامَنتُمْ
நம்பிக்கை கொண்டீர்களா?
[to] him
لَهُۥ
அவரை
before
قَبْلَ
முன்னர்
[that] I gave permission
أَنْ ءَاذَنَ
நான் அனுமதியளிப்பதற்கு
to you
لَكُمْۖ
உங்களுக்கு
Indeed he
إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவர்
(is) your chief
لَكَبِيرُكُمُ
உங்கள் பெரியவர்
the one who taught you
ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ
அவர் உங்களுக்கு கற்றுக்கொடுத்தார்
the magic
ٱلسِّحْرَۖ
சூனியத்தை
So surely I will cut off
فَلَأُقَطِّعَنَّ
ஆகவே, நிச்சயமாக வெட்டுவேன்
your hands
أَيْدِيَكُمْ
உங்கள் கைகளை
and your feet
وَأَرْجُلَكُم
உங்கள் கால்களை
of opposite sides
مِّنْ خِلَٰفٍ
மாற்றமாக
and surely I will crucify you
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
உங்களை நிச்சயமாக கழுமரத்தில் ஏற்றுவேன்
on (the) trunks
فِى جُذُوعِ
பலகைகளில்
(of) date-palms
ٱلنَّخْلِ
பேரித்த மரத்தின்
and surely you will know
وَلَتَعْلَمُنَّ
நிச்சயமாக நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்
which of us
أَيُّنَآ
எங்களில் யார்
(is) more severe
أَشَدُّ
கடினமானவர்
(in) punishment
عَذَابًا
வேதனை செய்வதில்
and more lasting"
وَأَبْقَىٰ
நிரந்தரமானவர்

Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum; innahoo lakabeerukumul lazee 'allama kumus sihra fala uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibannakum fee juzoo'in nakhli wa lata'lamunna aiyunaaa ashaddu 'azaabanw wa abqaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:71)

Abdul Hameed Baqavi:

(இதனைக் கண்ட ஃபிர்அவ்ன்) "நான் உங்களுக்கு அனுமதியளிப்பதற்கு முன்னரே நீங்கள் அவரை நம்பிக்கை கொண்டு விட்டீர்கள். நிச்சயமாக அவர்தாம் உங்களுக்குச் சூனியத்தைக் கற்றுக் கொடுத்த உங்களுடைய தலைவராயிருக்கும் (போல் தோன்றுகிறது). உங்களுடைய மாறு கை, மாறு காலை வெட்டிப் பேரீச்ச மரத்தின் வேர்களில் நிச்சயமாக உங்களைக் கழுவேற்றி விடுவேன். நிலையான வேதனை கொடுப்பதில் நம்மில் கடுமையானவர் யார் என்பதையும் நிச்சயமாக நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்" என்று கூறினான்.

English Sahih:

[Pharaoh] said, "You believed him [i.e., Moses] before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic. So I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you on the trunks of palm trees, and you will surely know which of us is more severe in [giving] punishment and more enduring." ([20] Taha : 71)

1 Jan Trust Foundation

“நான் உங்களை அனுமதிக்கும் முன்னரே நீங்கள் அவர் மேல் ஈமான் கொண்டு விட்டீர்களா? நிச்சயமாக அவர் உங்களுக்குச் சூனியத்தைக் கற்றுக் கொடுத்த தலைவர் (போல் தோன்றுகிறது); எனவே, நான் உங்களை மாறு கை, மாறு கால் வாங்கி, பேரீத்த மரக்கட்டைகளில் உங்களைக் கழுவேற்றுவேன்; மேலும் வேதனை கொடுப்பதில் நம்மில் கடுமையானவர் யார், அதில் நிலையாக இருப்பவரும் யார் என்பதை நிச்சயமாக நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்” என்று (ஃபிர்அவ்ன்) கூறினான்.