Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௫௭

وَتَاللّٰهِ لَاَكِيْدَنَّ اَصْنَامَكُمْ بَعْدَ اَنْ تُوَلُّوْا مُدْبِرِيْنَ   ( الأنبياء: ٥٧ )

And by Allah
وَتَٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக
surely I will plan
لَأَكِيدَنَّ
நிச்சயமாக நான் சதி செய்வேன்
(against) your idols
أَصْنَٰمَكُم
உங்கள் சிலைகளுக்கு
after
بَعْدَ
பின்னர்
[that] you go away turning (your) backs"
أَن تُوَلُّوا۟ مُدْبِرِينَ
நீங்கள் திரும்பிச் சென்ற

Wa tallaahi la akeedanna asnaamakum ba'da an tuwalloo mudbireen (al-ʾAnbiyāʾ 21:57)

Abdul Hameed Baqavi:

(அன்றி, இங்கிருந்து) "நீங்கள் திரும்பிச் சென்ற பின்னர் அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக! உங்கள் சிலைகளைப் பங்கப்படுத்தி விடுவேன்" (என்றும் கூறினார்.)

English Sahih:

And [I swear] by Allah, I will surely plan against your idols after you have turned and gone away." ([21] Al-Anbya : 57)

1 Jan Trust Foundation

“இன்னும்| நீங்கள் திரும்பிச் சென்ற பின்னர், அல்லாஹ்வின் மீது சத்தியமாக உங்கள் சிலைகளுக்கு ஒரு சதி செய்வேன்!” (என்றும் கூறினார்.)