Skip to main content
وَتَٱللَّهِ
Und bei Allah,
لَأَكِيدَنَّ
ganz gewiss werde ich eine List anweden
أَصْنَٰمَكُم
(gegen) eure Götzen
بَعْدَ
nach
أَن
dass
تُوَلُّوا۟
ihr zurückkehrt
مُدْبِرِينَ
den Rücken-abwendend."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und bei Allah, ich werde ganz gewiß gegen eure Götzen eine List anwenden, nachdem ihr den Rücken gekehrt habt."

1 Amir Zaidan

Und bei ALLAH! Ich werde eure Götzen auf jeden Fall überlisten, nachdem ihr abwendend zurückkehrt."

2 Adel Theodor Khoury

Und bei Gott, ich werde gegen eure Götter mit einer List vorgehen, nachdem ihr den Rücken gekehrt habt.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und, bei Allah, ich will gewiß gegen eure Götzen verfahren, nachdem ihr kehrt gemacht habt und weggegangen seid."