Skip to main content

ஸூரத்துந் நம்லி வசனம் ௩௦

اِنَّهٗ مِنْ سُلَيْمٰنَ وَاِنَّهٗ بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ ۙ   ( النمل: ٣٠ )

Indeed it
إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அது
(is) from Sulaiman
مِن سُلَيْمَٰنَ
சுலைமானிடமிருந்து
and indeed it (is)
وَإِنَّهُۥ
நிச்சயமாக செய்தியாவது
"In the name
بِسْمِ
பெயரால்
(of) Allah
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின்
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنِ
பேரருளாளன்
the Most Merciful
ٱلرَّحِيمِ
பேரன்பாளன்

Innahoo min Sulaimaana wa innahoo bismil laahir Rahmaanir Raheem (an-Naml 27:30)

Abdul Hameed Baqavi:

மெய்யாகவே அது ஸுலைமானிடமிருந்து வந்துள்ளது. நிச்சயமாக அ(தன் ஆரம்பத்)தில் "பிஸ்மில்லாஹிர்ரஹ்மானிர்ரஹீம்" என்றெழுதி,

English Sahih:

Indeed, it is from Solomon, and indeed, it is [i.e., reads]: 'In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful, ([27] An-Naml : 30)

1 Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக இது ஸுலைமானிடமிருந்து வந்துள்ளது; இன்னும் நிச்சயமாக இது| “பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம்” என்று (துவங்கி) இருக்கிறது.