Skip to main content

ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௧௬௪

وَاِذْ قَالَتْ اُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُوْنَ قَوْمًاۙ ۨاللّٰهُ مُهْلِكُهُمْ اَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًاۗ قَالُوْا مَعْذِرَةً اِلٰى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ  ( الأعراف: ١٦٤ )

And when
وَإِذْ
போது
said
قَالَتْ
கூறியது
a community
أُمَّةٌ
ஒரு கூட்டம்
among them
مِّنْهُمْ
அவர்களில்
"Why
لِمَ
ஏன்
(do) you preach
تَعِظُونَ
உபதேசிக்கிறீர்கள்
a people
قَوْمًاۙ
மக்களுக்கு
(whom) Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(is going to) destroy them or
مُهْلِكُهُمْ أَوْ
அவர்களை அழிப்பவனாக/அல்லது
punish them
مُعَذِّبُهُمْ
வேதனை செய்பவனாக/அவர்களை
(with) a punishment
عَذَابًا
வேதனையால்
severe?"
شَدِيدًاۖ
கடுமையானது
They said
قَالُوا۟
கூறினர்
"To be absolved
مَعْذِرَةً
புகல் கூறுவதற்காக
before your Lord
إِلَىٰ رَبِّكُمْ
உங்கள் இறைவனிடம்
and that they may become righteous"
وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
அவர்கள் அஞ்சுவதற்காக

Wa iz qaalat ummatum minhum lima ta'izoona qaw manil laahu muhlikuhum aw mu'azzibuhum 'azaaban shadeedan qaaloo ma'ziratan ilaa Rabbikum wa la'allahum tattaqoon (al-ʾAʿrāf 7:164)

Abdul Hameed Baqavi:

(இதனை அவ்வூரிலிருந்த நல்லோர் அவர்களுக்கு நல்லுபதேசம் செய்து தடை செய்தார்கள். இதனைக் கண்ட வேறு) ஒரு கூட்டத்தினர் (இவர்களை நோக்கி) "அல்லாஹ் எவர்களை அழித்துவிடவேண்டுமென்றோ, கடினமான வேதனைக்குள்ளாக்க வேண்டுமென்றோ நாடியிருக்கின்றானோ அந்த மக்களுக்கு நீங்கள் ஏன் நல்லுபதேசம் செய்கிறீர்கள்" என்று கூறினார்கள். அதற்கவர்கள் "இதனால் நாம் உங்கள் இறைவனிடம் நம் பொறுப்பிலிருந்து நீங்கி விடுவதற்காக (நாங்கள் நல்லுபதேசம் செய்கிறோம் என்றும், இதனால் மீன் பிடிக்கும்) அவர்கள் (ஒருக்கால்) விலகிவிடலாம்" என்றும் பதில் கூறினார்கள்.

English Sahih:

And when a community among them said, "Why do you advise [or warn] a people whom Allah is [about] to destroy or to punish with a severe punishment?" they [the advisors] said, "To be absolved before your Lord and perhaps they may fear Him." ([7] Al-A'raf : 164)

1 Jan Trust Foundation

(அவ்வூரிலிருந்த நல்லடியார் சிலர் அறிவுரை சொன்ன போது) அவர்களில் சிலர், “அல்லாஹ் எவர்களை அழிக்கவோ, அல்லது கடினமான வேதனைக்குள்ளாக்கவோ நாடியிருக்கிறானோ, அந்த கூட்டத்தார்களுக்கு நீங்கள் ஏன் உபதேசம் செய்கிறீர்கள்?” என்று கேட்டார்கள்; அதற்கு (அந்த நல்லடியார்கள்)| “எங்கள் இறைவனிடம் (நம்) பொறுப்பிலிருந்து நீங்கி விடுவதற்காகவும் இன்னும் அவர்கள் (ஒருவேளை தாங்கள் செய்து வருவதிலிருந்து) விலகிவிடலாம் என்பதற்காகவும் (நாங்கள் உபதேசம் செய்கிறோம்) என்று கூறினார்கள்.”