يَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا ( المزمل: ١٤ )
On (the) Day
يَوْمَ
நாளில்
will quake
تَرْجُفُ
குலுங்குகின்ற
the earth
ٱلْأَرْضُ
பூமி(யும்)
and the mountains
وَٱلْجِبَالُ
மலைகளும்
and will become
وَكَانَتِ
ஆகிவிடும்
the mountains
ٱلْجِبَالُ
மலைகள்
a heap of sand
كَثِيبًا
மணலாக
pouring down
مَّهِيلًا
தூவப்படுகின்ற
Yawma tarjuful ardu waljibaalu wa kaanatil jibaalu kaseebam maheelaa (al-Muzzammil 73:14)
Abdul Hameed Baqavi:
அந்நாளில், பூமியும் மலைகளும் ஆட்டம் கொடுத்து (ஒன்றோடொன்று மோதி) மலைகள் சிதறுண்ட மண் குவியல்களாகி விடும்.
English Sahih:
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down. ([73] Al-Muzzammil : 14)