Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஃபால் வசனம் ௬௫

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلَى الْقِتَالِۗ اِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ عِشْرُوْنَ صَابِرُوْنَ يَغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفًا مِّنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ   ( الأنفال: ٦٥ )

O! Prophet!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ
நபியே!
Urge
حَرِّضِ
தூண்டுவீராக
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
நம்பிக்கையாளர்களை
to [the] fight
عَلَى ٱلْقِتَالِۚ
போருக்கு
If (there) are
إِن يَكُن
இருந்தால்
among you
مِّنكُمْ
உங்களில்
twenty
عِشْرُونَ
இருபது (நபர்கள்)
steadfast
صَٰبِرُونَ
பொறுமையாளர்கள்
they will overcome
يَغْلِبُوا۟
வெல்வார்கள்
two hundred
مِا۟ئَتَيْنِۚ
இரு நூறு(நபர்களை)
And if (there) are among you
وَإِن يَكُن مِّنكُم
இருந்தால்/உங்களில்
a hundred
مِّا۟ئَةٌ
நூறு (நபர்கள்)
they will overcome
يَغْلِبُوٓا۟
வெல்வார்கள்
a thousand
أَلْفًا
ஆயிரம் (நபர்களை)
of
مِّنَ
இருந்து
those who disbelieve
ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
நிராகரித்தவர்கள்
because they
بِأَنَّهُمْ
காரணம்/நிச்சயமாக அவர்கள்
(are) a people
قَوْمٌ
மக்கள்
(who do) not understand
لَّا يَفْقَهُونَ
சிந்தித்து விளங்க மாட்டார்கள்

Yaaa aiyuhan Nabiyyu harridil mu'mineena 'alal qitaal; iny-yakum minkum 'ishroona saabiroona yaghliboo mi'atayn; wa iny-yakum minkum min'atuny yaghlibooo alfam minal lazeena kafaroo bi anahum qawmul laa yafqahoon (al-ʾAnfāl 8:65)

Abdul Hameed Baqavi:

(அன்றி) நபியே! நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களை போருக்குத் (தயாராகும் படித்) தூண்டுங்கள். உங்களில் பொறுமையும், சகிப்புத்தன்மையும் உடைய இருபது பேர்கள் இருந்தால் இருநூறு பேர்களை வெற்றி கொள்வார்கள். உங்களில் (அத்தகைய) நூறு பேர்கள் இருந்தால் நிராகரிப்பவர்களில் ஆயிரம் பேரை வெற்றி கொள்வார்கள். (நீங்கள் மிகக் குறைவாக இருந்தும் அவர்களை துணிவுடன் எதிர்க்கலாம் என்று கூறியது, உங்களுக்கு அல்லாஹ் புரியும் உதவியை). நிச்சயமாக அவர்கள் அறியாத மக்களாக இருப்பதுதான் இதற்குக் காரணமாகும்.

English Sahih:

O Prophet, urge the believers to battle. If there are among you twenty [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you one hundred [who are steadfast], they will overcome a thousand of those who have disbelieved because they are a people who do not understand. ([8] Al-Anfal : 65)

1 Jan Trust Foundation

நபியே! நீர் முஃமின்களை போருக்கு ஆர்வ மூட்டுவீராக; உங்களில் பொறுமையுடையவர்கள் இருபது பேர் இருந்தால், இருநூறு பேர்களை வெற்றி கொள்வார்கள். இன்னும் உங்களில் நூறு பேர் இருந்தால் அவர்கள் காஃபிர்களில் ஆயிரம் பேரை வெற்றி கொள்வார்கள்; ஏனெனில் (முஃமின்களை எதிர்ப்போர்) நிச்சயமாக அறிவில்லாத மக்களாக இருப்பது தான் (காரணம்).