Skip to main content

ஸூரத்துல் அன்ஃபால் வசனம் ௬௬

اَلْـٰٔنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ اَنَّ فِيْكُمْ ضَعْفًاۗ فَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ اَلْفٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفَيْنِ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ   ( الأنفال: ٦٦ )

Now
ٱلْـَٰٔنَ
இப்போது
has (been) lightened
خَفَّفَ
இலகுவாக்கினான்
(by) Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
for you
عَنكُمْ
உங்களுக்கு
and He knows
وَعَلِمَ
இன்னும் அறிந்தான்
that in you
أَنَّ فِيكُمْ
நிச்சயமாக/உங்களில்
(there) is weakness
ضَعْفًاۚ
பலவீனம்
So if (there) are
فَإِن يَكُن
இருந்தால்
among you
مِّنكُم
உங்களில்
a hundred
مِّا۟ئَةٌ
நூறு (நபர்கள்)
steadfast
صَابِرَةٌ
பொறுமையாளர்கள்
they will overcome
يَغْلِبُوا۟
வெல்வார்கள்
two hundred
مِا۟ئَتَيْنِۚ
இரு நூறு(நபர்களை)
And if (there) are
وَإِن يَكُن
இருந்தால்
among you
مِّنكُمْ
உங்களில்
a thousand
أَلْفٌ
ஆயிரம் (நபர்கள்)
they will overcome
يَغْلِبُوٓا۟
வெல்வார்கள்
two thousand
أَلْفَيْنِ
இரண்டாயிரம் (நபர்களை)
with (the) permission
بِإِذْنِ
அனுமதி கொண்டு
(of) Allah
ٱللَّهِۗ
அல்லாஹ்வின்
And Allah
وَٱللَّهُ
அல்லாஹ்
(is) with
مَعَ
உடன்
the steadfast
ٱلصَّٰبِرِينَ
பொறுமையாளர்கள்

Al'aana khaffafal laahu 'ankum wa 'alima anna feekum da'faa; fa-iny yakum minkum mi'atun saabiratuny yaghliboo mi'atayn; wa iny-yakum minkum alfuny yaghlibooo alfaini bi iznil laah; wallaahu ma'as saabireen (al-ʾAnfāl 8:66)

Abdul Hameed Baqavi:

எனினும், நிச்சயமாக உங்களில் பலவீனம் இருக்கின்றதுஎன்பதை அல்லாஹ் நன்கறிந்து கொண்டு தற்சமயம் (அதனை) உங்களுக்கு இலகுவாக்கி விட்டான். ஆகவே, உங்களில் பொறுமையும், சகிப்புத் தன்மையும் உடைய நூறு பேர்களிருந்தால் (மற்ற) இருநூறு பேர்களை வென்றுவிடுவார்கள். (இத்தகைய) ஆயிரம் பேர் உங்களில் இருந்தால் அல்லாஹ்வின் உதவி கொண்டு (மற்ற) இரண்டாயிரம் பேர்களை வென்று விடுவார்கள். அல்லாஹ் சகிப்பும், பொறுமையுடையவர்களுடன் இருக்கின்றான்.

English Sahih:

Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is weakness. So if there are from you one hundred [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you a thousand, they will overcome two thousand by permission of Allah. And Allah is with the steadfast. ([8] Al-Anfal : 66)

1 Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக உங்களில் பலவீனம் இருக்கின்றது என்பதை அறிந்து, தற்சமயம் அல்லாஹ் (அதனை) உங்களுக்கு இலகுவாக்கி விட்டான் - எனவே உங்களில் பொறுமையும் (சகிப்புத் தன்மையும்) உடைய நூறு பேர் இருந்தால் அவர்கள் இருநூறு பேர் மீது வெற்றிக் கொள்வார்கள்; உங்களில் (இத்தகையோர்) ஆயிரம் பேர் இருந்தால் அல்லாஹ்வின் உத்திரவு கொண்டு அவர்களில் இரண்டாயிரம் பேர் மீது வெற்றிக் கொள்வார்கள் - (ஏனெனில்) அல்லாஹ் பொறுமையாளர்களுடன் இருக்கின்றான்.