اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ ( الحجر: ٧٧ )
surely (is) a Sign
لَءَايَةً
bir ibret vardır
for the believers
لِّلْمُؤْمِنِينَ
inananlar için
inne fî ẕâlike leâyetel lilmü'minîn. (al-Ḥijr 15:77)
Diyanet Isleri:
Bunda inananlar için ibret vardır.
English Sahih:
Indeed in that is a sign for the believers. ([15] Al-Hijr : 77)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki bunda, inananlar için bir delil var.
2 Adem Uğur
Hakikaten bunda iman edenler için bir ibret vardır.
3 Ali Bulaç
Elbette, bunda iman edenler için gerçekten ayetler vardır.
4 Ali Fikri Yavuz
Gerçekten bunda iman edenler için bir ibret vardır.
5 Celal Yıldırım
Doğrusu bunda mü´minler için âyetler vardır.
6 Diyanet Vakfı
Hakikaten bunda iman edenler için bir ibret vardır.
7 Edip Yüksel
Bunda, inananlar için bir işaret vardır.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Şüphesiz ki, bunda iman edenler için bir ibret vardır.
9 Fizilal-il Kuran
Bu yıkıntılarda mü´minler için ibret dersleri vardır.
10 Gültekin Onan
Elbette, bunda inançlılar için gerçekten bir ayet vardır.
11 Hasan Basri Çantay
Bunda îman edenler için muhakkak bir ibret vardır.
12 İbni Kesir
Muhakkak ki bunda, inananlar için ayetler vardır.
13 İskender Ali Mihr
Muhakkak ki; bunda mü´minler (nefslerinin kalbine îmân yazılmış olanlar) için elbette deliller (ibretler) vardır.
14 Muhammed Esed
Şüphesiz, bütün bunlarda (Allah´a) inanan kimseler için çıkarılacak bir ders vardır.
15 Muslim Shahin
Hakikaten bunda iman edenler için bir ibret vardır.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(76-77) Ve şüphe yok ki, o bir sabit yoldur. Muhakkak ki, bunda mü´minler için elbette bir ibret vardır.
17 Rowwad Translation Center
Şüphesiz bunda, Mü'minler için de bir işaret vardır.
18 Şaban Piriş
Bunda müminler için de bir belge vardır.
19 Shaban Britch
Bunda müminler için de bir işaret vardır.
20 Suat Yıldırım
Elbette bunda, iman edecekler için çok ibretler vardır.
21 Süleyman Ateş
Elbette bunda inananlar için bir ibret vardır.
22 Tefhim-ul Kuran
Elbette, bunda iman edenler için gerçekten ayetler vardır.
23 Yaşar Nuri Öztürk
İnananlar için bunda elbette bir ibret vardır.
- القرآن الكريم - الحجر١٥ :٧٧
Al-Hijr 15:77