۞ قُلْ كُوْنُوْا حِجَارَةً اَوْ حَدِيْدًاۙ ( الإسراء: ٥٠ )
Say
قُلْ
de ki
"Be
كُونُوا۟
(ister) olun
stones
حِجَارَةً
taş
or
أَوْ
veya
iron
حَدِيدًا
demir
ḳul kûnû ḥicâraten ev ḥadîdâ. (al-ʾIsrāʾ 17:50)
Diyanet Isleri:
De ki: "İster taş veya demir ya da kalbinizde büyüttüğünüz başka bir yaratık olun, yine de dirileceksiniz." "Bizi tekrar kim diriltir?" derler; de ki: "Sizi ilk defa yaratan." Sana başlarını sallayarak: "Ne zamandır bu?" derler. "Yakında olması mümkündür" de.
English Sahih:
Say, "Be you stones or iron ([17] Al-Isra : 50)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
De ki: Taş, yahut demir olun.