يَّرِثُنِيْ وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا ( مريم: ٦ )
Who will inherit me
يَرِثُنِى
bana mirasçı olsun
and inherit
وَيَرِثُ
ve mirasçı olsun
from (the) family
مِنْ ءَالِ
oğullarına
(of) Yaqub
يَعْقُوبَۖ
Ya'kub
And make him
وَٱجْعَلْهُ
ve onu yap
my Lord
رَبِّ
Rabbim
pleasing"
رَضِيًّا
razı olduklarından
yeriŝünî veyeriŝü min âli ya`ḳûb. vec`alhü rabbi raḍiyyâ. (Maryam 19:6)
Diyanet Isleri:
Doğrusu, benden sonra yerime geçecek yakınlarımın iyi hareket etmeyeceklerinden korkuyorum. Karım da kısırdır. Katından bana bir oğul bağışla ki, bana ve Yakub oğullarına mirasçı olsun. Rabbim! Onun, rızanı kazanmasını da sağla."
English Sahih:
Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]." ([19] Maryam : 6)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Bana da mirasçı olsun, Yakup soyuna da mirasçı olsun ve Rabbim, onu, rızanı kazanmışlardan et.