Skip to main content

يَّرِثُنِيْ وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا   ( مريم: ٦ )

Who will inherit me
يَرِثُنِى
der mich beerbet
and inherit
وَيَرِثُ
und erbt
from
مِنْ
von
(the) family
ءَالِ
(der) Sippe
(of) Yaqub
يَعْقُوبَۖ
Ya'qubs
And make him
وَٱجْعَلْهُ
und mache ihn,
my Lord
رَبِّ
mein Herr,
pleasing"
رَضِيًّا
Wohlgefällig."

Yarithunī Wa Yarithu Min 'Āli Ya`qūba Wa Aj`alhu Rabbi Rađīyāan. (Maryam 19:6)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

der mich beerbt und von der Sippe Ya'qubs erbt, und mach ihn, mein Herr, (Dir) wohlgefällig." ([19] Maryam (Maria) : 6)

English Sahih:

Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]." ([19] Maryam : 6)

1 Amir Zaidan

der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn - HERR! - ein Angenommener sein!"