Skip to main content

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ مَّنَعَ مَسٰجِدَ اللّٰهِ اَنْ يُّذْكَرَ فِيْهَا اسْمُهٗ وَسَعٰى فِيْ خَرَابِهَاۗ اُولٰۤىِٕكَ مَا كَانَ لَهُمْ اَنْ يَّدْخُلُوْهَآ اِلَّا خَاۤىِٕفِيْنَ ەۗ لَهُمْ فِى الدُّنْيَا خِزْيٌ وَّلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ  ( البقرة: ١١٤ )

And who
وَمَنْ
ve kim olabilir
(is) more unjust
أَظْلَمُ
daha zalim
than (one) who
مِمَّن
kimseden
prevents
مَّنَعَ
men eden
(the) masajid
مَسَٰجِدَ
mescidlerinde
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
to be mentioned
أَن يُذْكَرَ
anılmasına
in them
فِيهَا
içinde
His name
ٱسْمُهُۥ
isminin
and strives
وَسَعَىٰ
ve çalışandan
for their destruction?
فِى خَرَابِهَآۚ
onların harabolmasına
Those!
أُو۟لَٰٓئِكَ
işte
Not
مَا
yoktur
it is
كَانَ
olmaları
for them
لَهُمْ
onlar için
that they enter them
أَن يَدْخُلُوهَآ
girmeleri
except
إِلَّا
dışında
(like) those in fear
خَآئِفِينَۚ
korka korka
For them
لَهُمْ
onlar için vardır
in the world
فِى ٱلدُّنْيَا
dünyada
(is) disgrace
خِزْىٌ
rezillik
and for them
وَلَهُمْ
ve vardır
in the Hereafter
فِى ٱلْءَاخِرَةِ
ahirette
(is) a punishment
عَذَابٌ
azap
great
عَظِيمٌ
büyük bir

vemen ażlemü mimmem mene`a mesâcide-llâhi ey yüẕkera fîhe-smühû vese`â fî ḫarâbihâ. ülâike mâ kâne lehüm ey yedḫulûhâ illâ ḫâifîn. lehüm fi-ddünyâ ḫizyüv velehüm fi-l'âḫirati `aẕâbün `ażîm. (al-Baq̈arah 2:114)

Diyanet Isleri:

Allah'ın mescidlerinde O'nun isminin anılmasını yasak eden ve oraların yıkılmasına çalışan kimseden daha zalim kim vardır? Onların oralara korkmadan girememeleri gerekir. Dünyada rezillik onlaradır, ahirette büyük azab da onlaradır.

English Sahih:

And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being mentioned [i.e., praised] in His mosques and strive toward their destruction. It is not for them to enter them except in fear. For them in this world is disgrace, and they will have in the Hereafter a great punishment. ([2] Al-Baqarah : 114)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Allah için yapılan mescitlerde Allah'ın adının anılmasını men'eden ve onların yıkılmasına çalışan kimseden daha zalim kim var ki? Bunlar, ancak oralara korka korka girebilirler. Onlara dünyada horluk var, ahirette de pek büyük bir azap.