Skip to main content

وَاَشْرِكْهُ فِيْٓ اَمْرِيْ ۙ  ( طه: ٣٢ )

And make him share
وَأَشْرِكْهُ
ve onu ortak yap
[in] my task
فِىٓ أَمْرِى
işime

veeşrikhü fî emrî. (Ṭāʾ Hāʾ 20:32)

Diyanet Isleri:

Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.

English Sahih:

And let him share my task ([20] Taha : 32)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

İşime ortak et onu.