قُلْ هُوَ نَبَؤٌا عَظِيْمٌۙ ( ص: ٦٧ )
a news
نَبَؤٌا۟
bir haberdir
ḳul hüve nebeün `ażîm. (Ṣād 38:67)
Diyanet Isleri:
De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."
English Sahih:
Say, "It is great news ([38] Sad : 67)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
De ki: Bu Kur'an, en büyük bir haberdir.
2 Adem Uğur
De ki: "Bu büyük bir haberdir."
3 Ali Bulaç
De ki: "Bu (Kur'an), büyük bir haberdir."
4 Ali Fikri Yavuz
De ki: “- Bu (size söylediklerim) pek büyük bir haberdir.
5 Celal Yıldırım
De ki: Bu (Kur´ân) büyük bir haberdir!
6 Diyanet Vakfı
De ki: "Bu büyük bir haberdir."
7 Edip Yüksel
De ki, "Bu, büyük bir haberdir."
8 Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: "Bu, bir büyük haberdir."
9 Fizilal-il Kuran
De ki; «Bu Kur´an, büyük bir haberdir.»
10 Gültekin Onan
De ki: "Bu (Kuran) büyük bir haberdir."
11 Hasan Basri Çantay
De ki: «Bu (Kur´an) en büyük (ve mühim) bir haberdir».
12 İbni Kesir
De ki: Bu, büyük bir haberdir.
13 İskender Ali Mihr
De ki: "O (Kur´ân), Büyük Bir Haber´dir."
14 Muhammed Esed
De ki: "Bu, muazzam bir mesajdır:
15 Muslim Shahin
De ki: Bu büyük bir haberdir.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(67-68) De ki: «Bu (Kur´an) pek büyük bir haberdir. Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.»
17 Rowwad Translation Center
De ki: "Bu (Kur'an), büyük bir haberdir."
18 Şaban Piriş
De ki: -O, büyük bir mesajdır.
19 Shaban Britch
De ki: Bu büyük bir haberdir.
20 Suat Yıldırım
De ki: “Bu Kur'ân pek mühim bir mesajdır.
21 Süleyman Ateş
De ki: "O, büyük bir haberdir."
22 Tefhim-ul Kuran
De ki: «Bu (Kur´an), büyük bir haberdir.»
23 Yaşar Nuri Öztürk
De ki: "Büyük bir haberdir o."
- القرآن الكريم - ص٣٨ :٦٧
Sad 38:67