Skip to main content

۞ قَالَتِ الْاَعْرَابُ اٰمَنَّا ۗ قُلْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا وَلٰكِنْ قُوْلُوْٓا اَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْاِيْمَانُ فِيْ قُلُوْبِكُمْ ۗوَاِنْ تُطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ لَا يَلِتْكُمْ مِّنْ اَعْمَالِكُمْ شَيْـًٔا ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( الحجرات: ١٤ )

Say
قَالَتِ
dediler
the Bedouins
ٱلْأَعْرَابُ
araplar
"We believe"
ءَامَنَّاۖ
inandık
Say
قُل
de ki
"Not you believe;
لَّمْ تُؤْمِنُوا۟
inanmadınız
but
وَلَٰكِن
fakat
say
قُولُوٓا۟
deyin
"We have submitted"
أَسْلَمْنَا
islam olduk
and has not yet
وَلَمَّا
henüz
entered
يَدْخُلِ
girmedi
the faith
ٱلْإِيمَٰنُ
iman
in your hearts
فِى قُلُوبِكُمْۖ
kalblerinize
But if
وَإِن
ve eğer
you obey
تُطِيعُوا۟
ita'at ederseniz
Allah
ٱللَّهَ
Allah'a
and His Messenger
وَرَسُولَهُۥ
ve Elçisine
not He will deprive you
لَا يَلِتْكُم
size eksiltmez
of your deeds
مِّنْ أَعْمَٰلِكُمْ
amellerinizden
anything
شَيْـًٔاۚ
hiçbir şeyi
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
Allah
ٱللَّهَ
Allah
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
çok bağışlayandır
Most Merciful
رَّحِيمٌ
çok esirgeyendir

ḳâleti-l'a`râbü âmennâ. ḳul lem tü'minû velâkin ḳûlû eslemnâ velemmâ yedḫuli-l'îmânü fî ḳulûbiküm. vein tüṭî`ü-llâhe verasûlehû lâ yelitküm min a`mâliküm şey'â. inne-llâhe gafûrur raḥîm. (al-Ḥujurāt 49:14)

Diyanet Isleri:

Bedeviler: "İnandık" dediler, de ki: "İnanmadınız ama İslam olduk deyin; inanç henüz gönüllerinize yerleşmedi; eğer Allah'a ve Peygamberine itaat ederseniz, işlediklerinizden bir şey eksilmez; doğrusu Allah, bağışlar, merhamet eder."

English Sahih:

The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead], 'We have submitted,' for faith has not yet entered your hearts. And if you obey Allah and His Messenger, He will not deprive you from your deeds of anything. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful." ([49] Al-Hujurat : 14)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Bedeviler, inandık dediler; de ki: İnanmadınız ve fakat Müslüman olduk deyin ve inanç, henüz gönüllerinize girmedi sizin ve Allah'a ve Peygamberine itaat ederseniz yaptığınız iyiliklerin sevabından hiçbir şey eksilmez, şüphe yok ki Allah, suçları örter, rahimdir.