Skip to main content

۞ قَالَتِ الْاَعْرَابُ اٰمَنَّا ۗ قُلْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا وَلٰكِنْ قُوْلُوْٓا اَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْاِيْمَانُ فِيْ قُلُوْبِكُمْ ۗوَاِنْ تُطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ لَا يَلِتْكُمْ مِّنْ اَعْمَالِكُمْ شَيْـًٔا ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( الحجرات: ١٤ )

Say
قَالَتِ
Сказали
the Bedouins
ٱلْأَعْرَابُ
бедуины:
"We believe"
ءَامَنَّاۖ
«(Мы) уверовали!»
Say
قُل
Скажи:
"Not
لَّمْ
«Не
you believe;
تُؤْمِنُوا۟
уверовали (ещё) вы (совершенной верой),
but
وَلَٰكِن
но однако
say
قُولُوٓا۟
скажите:
"We have submitted"
أَسْلَمْنَا
«Покорились мы»,
and has not yet
وَلَمَّا
ибо ещё не
entered
يَدْخُلِ
вошла
the faith
ٱلْإِيمَٰنُ
вера
in
فِى
в
your hearts
قُلُوبِكُمْۖ
ваши сердца.
But if
وَإِن
А если
you obey
تُطِيعُوا۟
будете вы повиноваться
Allah
ٱللَّهَ
Аллаху
and His Messenger
وَرَسُولَهُۥ
и Его Посланнику,
not
لَا
не
He will deprive you
يَلِتْكُم
лишит Он вас
of
مِّنْ
от
your deeds
أَعْمَٰلِكُمْ
ваших деяний
anything
شَيْـًٔاۚ
нисколько».
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах –
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
прощающий,
Most Merciful
رَّحِيمٌ
милосердный!

Qālat Al-'A`rābu 'Āmannā Qul Lam Tu'uminū Wa Lakin Qūlū 'Aslamnā Wa Lammā Yadkhuli Al-'Īmānu Fī Qulūbikum Wa 'In Tuţī`ū Allāha Wa Rasūlahu Lā Yalitkum Min 'A`mālikum Shay'āan 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun. (al-Ḥujurāt 49:14)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Бедуины сказали: «Мы уверовали». Скажи: «Вы не уверовали. Посему говорите: «Мы покорились». Вера еще не вошла в ваши сердца. Если вы подчинитесь Аллаху и Его Посланнику, Он нисколько не умалит ваших деяний. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный».

English Sahih:

The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead], 'We have submitted,' for faith has not yet entered your hearts. And if you obey Allah and His Messenger, He will not deprive you from your deeds of anything. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful." ([49] Al-Hujurat : 14)

1 Abu Adel

Сказали бедуины: «Мы уверовали (в Аллаха и Его Посланника)!» Скажи (им) (о, Пророк): «Вы (еще) не уверовали (совершенной верой) [вы еще не достигли такого уровня], но скажите: «Мы покорились [подчинились]», ибо еще не вошла вера в ваши сердца. А если вы будете повиноваться Аллаху и Его Посланнику [Мухаммаду], Он [Аллах] нисколько не умалит ваших деяний [не убавит награды за ваши благодеяния]». Поистине, Аллах прощающий (по отношению к тем, кто кается в своих грехах), милосерден (к ним)!