velbeyti-lma`mûr.
Diyanet Isleri:
Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve mamur eve.
2 Adem Uğur
Beyt-i Ma´mûr´a,
3 Ali Bulaç
Ma'mur eve,
4 Ali Fikri Yavuz
(Meleklerin gökte tavaf ettikleri) Beyt-i Ma’mur’a,
5 Celal Yıldırım
Bayındır eve (veya Beytü´l-Ma´mûr´a),
6 Diyanet Vakfı
Beyt-i Ma'mur'a,
7 Edip Yüksel
Sık sık ziyaret edilen Eve (Kabe'ye),
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Ma'mur eve,
9 Fizilal-il Kuran
Ma´mur bir ev olan Ka´be´ye.
10 Gültekin Onan
Ma´mur eve,
11 Hasan Basri Çantay
Ma´muur eve,
12 İbni Kesir
Ma´mur eve.
13 İskender Ali Mihr
Beyti Mamur´a (Mamur Ev´e) andolsun.
14 Muhammed Esed
Ayakta kalan (ibadet) evi(ni) düşün!
15 Muslim Shahin
Beyt-i Ma'mûr’a,
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(4-7) Ve Beyt-i Mâmur´a. Ve yükseltilmiş tavana. Ve dolmuş denize kasem olsun ki, şüphe yok, Rabbinin azabı elbette vaki olacaktır.
17 Rowwad Translation Center
Beyt-i Ma'mur'a.
18 Şaban Piriş
Kâbe’ye.
19 Shaban Britch
Beyt-i Ma'mur'a…
20 Suat Yıldırım
Beyt-i Ma'mûr’a
21 Süleyman Ateş
Ma'mur (bakımlı, şen) Ev (Ka'be'y)e,
22 Tefhim-ul Kuran
Ma´mur eve,
23 Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun düzenli bir biçimde bakılan o eve,