Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
bismillah
وَٱلطُّورِ
andolsun Tur'a

veṭṭûr.

Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.

Tefsir
وَكِتَٰبٍ
ve Kitaba
مَّسْطُورٍ
satır satır yazılmış

vekitâbim mesṭûr.

Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.

Tefsir
فِى رَقٍّ
ince deri üzerine
مَّنشُورٍ
yayılmış

fî raḳḳim menşûr.

Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.

Tefsir
وَٱلْبَيْتِ
ve eve (Ka'be'ye)
ٱلْمَعْمُورِ
bakımlı

velbeyti-lma`mûr.

Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.

Tefsir
وَٱلسَّقْفِ
ve tavana (göğe)
ٱلْمَرْفُوعِ
yükseltilmiş

vessaḳfi-lmerfû`.

Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.

Tefsir
وَٱلْبَحْرِ
ve denize
ٱلْمَسْجُورِ
kaynatılmış

velbaḥri-lmescûr.

Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.

Tefsir
إِنَّ
mutlaka
عَذَابَ
azabı
رَبِّكَ
Rabbinin
لَوَٰقِعٌ
vukubulacaktır

inne `aẕâbe rabbike levâḳi`.

Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.

Tefsir
مَّا
yoktur
لَهُۥ
ona
مِن
hiçbir şey
دَافِعٍ
engel olacak

mâ lehû min dâfi`.

Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.

Tefsir
يَوْمَ
(o) gün
تَمُورُ
çalkanır;
ٱلسَّمَآءُ
gök
مَوْرًا
bir çalkalanış

yevme temûru-ssemâü mevrâ.

Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak!

Tefsir
وَتَسِيرُ
yürür
ٱلْجِبَالُ
dağlar
سَيْرًا
bir yürüyüş

vetesîru-lcibâlü seyrâ.

Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak!

Tefsir
Kuran bilgisi :
Tur
القرآن الكريم:الطور
Ayet Sajdah (سجدة):-
suresi (latin):At-Tur
sayı Suresi:52
Genel Toplam ayet:49
Toplam kelimeler:320
Toplam karakter:1500
sayı Ruku:2
yer:Mekke
Azalan Sipariş:76
Ayetten Başlarken:4735