Skip to main content

وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَۙ   ( التحريم: ١١ )

And presents
وَضَرَبَ
ve anlattı
Allah
ٱللَّهُ
Allah
an example
مَثَلًا
misal ile
for those who
لِّلَّذِينَ
hakkında
believed
ءَامَنُوا۟
inananlar
(the) wife
ٱمْرَأَتَ
karısını
(of) Firaun
فِرْعَوْنَ
Fir'avn'ın
when
إِذْ
hani
she said
قَالَتْ
demişti
"My Lord!
رَبِّ
Rabbim
Build
ٱبْنِ
yap
for me
لِى
bana
near You
عِندَكَ
katında
a house
بَيْتًا
bir ev
in
فِى
içinde
Paradise
ٱلْجَنَّةِ
cennetin
and save me
وَنَجِّنِى
ve beni kurtar
from Firaun
مِن فِرْعَوْنَ
Fir'avndan
and his deeds
وَعَمَلِهِۦ
ve onun (kötü) işinden
and save me
وَنَجِّنِى
ve beni kurtar
from the people
مِنَ ٱلْقَوْمِ
topluluğundan
the wrongdoers"
ٱلظَّٰلِمِينَ
zalimler

veḍarabe-llâhü meŝelel lilleẕîne âmenü-mraete fir`avn. iẕ ḳâlet rabbi-bni lî `indeke beyten fi-lcenneti veneccinî min fir`avne ve`amelihî veneccinî mine-lḳavmi-żżâlimîn. (at-Taḥrīm 66:11)

Diyanet Isleri:

Allah, inanlara Firavun'un karısını misal gösterir: O: "Rabbim! Katından bana cennette bir ev yap; beni Firavun'dan ve onun işlediklerinden kurtar; beni zalim milletten kurtar" demişti.

English Sahih:

And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she said, "My Lord, build for me near You a house in Paradise and save me from Pharaoh and his deeds and save me from the wrongdoing people." ([66] At-Tahrim : 11)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve gene Allah, inananlara, Firavun'un karısını örnek getirmede; hani Rabbim demişti, bana cennette bir ev kur ve beni kurtar Firavun'dan ve yaptığı şeyden ve beni kurtar zalim topluluktan.