And uncleanliness avoid. ([74] Al-Muddaththir : 5)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve putlardan çekin.
2 Adem Uğur
Kötü şeyleri terket.
3 Ali Bulaç
Pislikten kaçınıp-uzaklaş.
4 Ali Fikri Yavuz
Azaba vesile olan şeyleri terkde sebat et.
5 Celal Yıldırım
Murdar şeyleri de terke devam et.
6 Diyanet Vakfı
Kötü şeyleri terket.
7 Edip Yüksel
Kötülükten uzaklaş.
8 Elmalılı Hamdi Yazır
Pislikten sakın.
9 Fizilal-il Kuran
Çirkin davranışlardan uzak dur.
10 Gültekin Onan
Pislikten kaçınıp uzaklaş.
11 Hasan Basri Çantay
azâb (a götürecek şeyleri) terk (de yine sebat) eyle.
12 İbni Kesir
Kötü şeylerden ise sakın.
13 İskender Ali Mihr
Ve azap (ona sebep olacak şeylerden) artık uzak dur.
14 Muhammed Esed
Ve bütün pisliklerden kaçın!
15 Muslim Shahin
Kötü şeyleri terket.
16 Ömer Nasuhi Bilmen
(5-6) Azaba sebep olacak günahtan artık uzak ol! Çok görerek minnette bulunma.
17 Rowwad Translation Center
Pisliklerden de uzak dur!
18 Şaban Piriş
Pislikten uzak dur.
19 Shaban Britch
Pislikten uzak dur!
20 Suat Yıldırım
Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!