اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًاۚ ( الانسان: ٢٣ )
Indeed We
إِنَّا
muhakkak Biziz
[We]
نَحْنُ
biz
[We] revealed
نَزَّلْنَا
indirdik
to you
عَلَيْكَ
sana
the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
Kur'an'ı
progressively
تَنزِيلًا
parça parça
innâ naḥnü nezzelnâ `aleyke-lḳur'âne tenzîlâ. (al-ʾInsān 76:23)
Diyanet Isleri:
Kuran'ı sana indiren şüphesiz Biziz.
English Sahih:
Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Quran progressively. ([76] Al-Insan : 23)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki biz indirdik Kur'an'ı sana ayetayet ve zamanzaman.